"sur le trafic illicite" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الاتجار غير المشروع
        
    • المعني بتهريب
        
    • عن الاتجار غير المشروع
        
    • المتعلقة بالاتجار غير المشروع
        
    • المعني بالاتجار غير المشروع
        
    • على الاتجار غير المشروع
        
    • الخاصة بالاتجار غير المشروع
        
    • بشأن تهريب
        
    • تتعلق بالاتجار غير المشروع
        
    • المتعلقة بتهريب
        
    • المعنية بالاتجار غير المشروع
        
    • عن تهريب
        
    • في الاتجار غير المشروع
        
    • المعني بمسألة تهريب
        
    • المعني بمكافحة تهريب
        
    Le nouveau matériel est signalé et une section spéciale porte sur le trafic illicite. UN وتُنشر مواد جديدة بشكل بارز وهناك قسم خاص بشأن الاتجار غير المشروع.
    Articles pertinents de la Convention de Bâle sur le trafic illicite UN المواد ذات الصلة من اتفاقية بازل بشأن الاتجار غير المشروع
    Liste des documents dont était saisi le Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants UN قائمة بالوثائق المعروضة على الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين
    Rapport du Secrétariat sur le trafic illicite des drogues UN تقرير اﻷمانة عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Le Séminaire a apporté une contribution notable au débat sur le trafic illicite d'armes légères, en particulier aux efforts déployés par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et ses États membres. UN وأسهمت الحلقة بشكل إيجابي في المناقشة المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصفة عامة، وبجهود رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الأعضاء فيها بصفة خاصة.
    Le nouveau matériel est signalé et une section spéciale porte sur le trafic illicite. UN وتُنشر مواد جديدة بشكل بارز وهناك قسم خاص بشأن الاتجار غير المشروع.
    Articles pertinents de la Convention de Bâle sur le trafic illicite UN مواد ذات الصلة من اتفاقية بازل بشأن الاتجار غير المشروع
    :: Mesures pratiques prises pour appliquer le moratoire de la CEDEAO sur le trafic illicite des armes légères. UN التدابير العملية المتخذة لتنفيذ قرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة
    Cette stratégie commune offrira notamment un cadre à des échanges d'informations sur le trafic illicite des armes à feu. UN وجزء من هذا النهج المشترك يشمل إطار عمل لتبادل المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    3. Perspectives régionales et transrégionales sur le trafic illicite des armes légères UN المناظير اﻹقليميـــة واﻷقاليمية بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة
    Lettre des Coprésidents de la Conférence ministérielle régionale sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée UN رسالة رئيسي المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    Conférence ministérielle régionale sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale UN المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    Deuxième Conférence ministérielle régionale sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes UN المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    Rapport du Secrétariat sur le trafic illicite des drogues UN تقرير اﻷمانة العامة عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    L'élaboration du manuel sur le trafic illicite touche à sa fin. UN ويوشك عمل الوكالة بشأن إعداد كتيب عن الاتجار غير المشروع على الاكتمال.
    Le Séminaire a apporté une contribution notable au débat sur le trafic illicite d'armes légères, en particulier aux efforts déployés par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et ses États membres. UN وأسهمت الحلقة بشكل إيجابي في المناقشة المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصفة عامة، وفي جهود رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الأعضاء فيها بصفة خاصة.
    Parallèlement, le Groupe de travail spécialisé sur le trafic illicite de matières nucléaires ou radioactives s'est proposé de : UN وبموازاة ذلك، اتفق الفريق العامل المتخصص المعني بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية و/أو الإشعاعية على ما يلي:
    Impression du manuel de formation sur le trafic illicite UN طباعة دليل التدريب على الاتجار غير المشروع
    Le premier volet a trait à la promotion et au renforcement de la coopération entre les services répressifs ainsi qu'à l'amélioration de l'échange d'informations sur le trafic illicite. UN يقترح الجزء الأول تعزيز التعاون في مجال إنفاذ القوانين الخاصة بالاتجار غير المشروع وتحسين تبادل المعلومات في هذا الشأن.
    À cet égard, le Guatemala et l'Indonésie trouveraient utile une loi type sur le trafic illicite de migrants. UN وفي هذا الشأن، أشارت إندونيسيا وغواتيمالا إلى فائدة توفير تشريعات نموذجية بشأن تهريب المهاجرين.
    Des employés en charge de la prévention et de la lutte contre le trafic illicite des matières nucléaires, ont ainsi participé à des ateliers internationaux sur le trafic illicite des matières radioactives. UN وبذلك شارك موظفون معنيون بمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في حلقات عمل دولية تتعلق بالاتجار غير المشروع بالمواد المشعة.
    :: Comment surmonter les barrières culturelles et linguistiques lors de l'utilisation de témoins aux fins des enquêtes sur le trafic illicite de migrants? UN :: كيف يمكن التغلُّب على العوائق اللغوية والثقافية في مجال الاستعانة بالشهود في التحقيقات المتعلقة بتهريب المهاجرين؟
    Le Président a également a également fait une déclaration essentielle lors de la trente-deuxième session de la Sous-Commission sur le trafic illicite de drogues et les questions connexes au Proche et Moyen-Orient. UN وأدلى رئيس أذربيحان أيضا ببيان رئيسي في الدورة الثانية والثلاثين للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل المتصلة به في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط.
    Les informations dont on dispose actuellement sur le trafic illicite de migrants par air sont incomplètes et éparses. UN والمعلومات المتوفرة في الوقت الراهن عن تهريب المهاجرين عن طريق الجو ناقصة ومشتتة.
    Un groupe d'experts enquête par exemple sur le trafic illicite de ressources naturelles lié au financement de certains groupes armés. UN على سبيل المثال، يحقق أحد أفرقة الخبراء في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، المرتبط بتمويل بعض الجماعات المسلحة.
    7. La deuxième réunion du Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants s'est tenue à Vienne du 11 au 13 novembre 2013. UN 7- وعُقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بمسألة تهريب المهاجرين في فيينا في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    13. Salue le rapport de la réunion du Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants, tenue à Vienne du 30 mai au 1er juin 2012, et encourage les États parties à appliquer les recommandations qui y figurent; UN 13 - ترحب بتقرير الفريق العامل المعني بمكافحة تهريب المهاجرين() الذي عقد في فيينا في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012، وتشجع الدول الأطراف على تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more