"sur les activités de contrôle" - Translation from French to Arabic

    • عن أنشطة الرقابة
        
    • عن أنشطة المراقبة
        
    • المتعلقة بأنشطة المراقبة
        
    • عن أنشطة الرصد
        
    • بشأن أنشطة الرقابة
        
    • على أنشطة الرصد
        
    On a appelé l’attention sur le fait que la recommandation 2 prévoyait l’établissement de rapports annuels sur les activités de contrôle interne, qui contiendraient une indication de la suite donnée aux recommandations, mais qu’il s’agissait là d’une question qui pourrait en soi faire l’objet d’une recommandation. UN وأشير إلى أن التوصية ٢ دعت إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطة الرقابة الداخلية تتضمن إشارة إلى حالة اﻹجراء المتخذ بشأن التوصيات، ولكن هذه مسألة تستأهل توصية خاصة بها.
    On a appelé l’attention sur le fait que la recommandation 2 prévoyait l’établissement de rapports annuels sur les activités de contrôle interne, qui contiendraient une indication de la suite donnée aux recommandations, mais qu’il s’agissait là d’une question qui pourrait en soi faire l’objet d’une recommandation. UN وأشير إلى أن التوصية ٢ دعت إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطة الرقابة الداخلية تتضمن إشارة إلى حالة اﻹجراء المتخذ بشأن التوصيات، ولكن هذه مسألة تستأهل توصية خاصة بها.
    Le présent rapport sur les activités de contrôle et d'audit internes doit être lu en ayant à l'esprit le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et son impact sur les populations. UN وينبغي قراءة هذا التقرير عن أنشطة الرقابة ومراجعة الحسابات الداخليتين في السياق الأعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأثره على الناس.
    Recommandation 2. Rapports sur les activités de contrôle interne UN التوصية ٢: تقديم التقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية
    Recommandation 2 : Rapports sur les activités de contrôle interne UN التوصية ٢: اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية
    Recommandation 4. Analyse par le CCI des rapports récapitulatifs annuels consolidés sur les activités de contrôle interne UN التوصية ٤: تحليلات وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول التقارير الموجزة السنوية الموحدة المتعلقة بأنشطة المراقبة الداخلية
    Tout en notant que le Conseil national du handicap est chargé de contrôler la mise en œuvre de la Politique nationale en matière de handicap, le Comité regrette l'absence dans le rapport de l'État partie d'informations sur les activités de contrôle du Conseil. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن المجلس الوطني للمعوقين مكلف بمهمة متابعة تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالمعوقين، فإنها تأسف لعدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف عن أنشطة الرصد التي يضطلع بها المجلس.
    Le système de gestion des risques a pour objet de renforcer les mécanismes de responsabilisation et d'établissement de rapports sur les activités de contrôle. UN 126 - ويهدف إطار إدارة المخاطر إلى تعزيز المساءلة عن أنشطة الرقابة وتقديم تقارير بشأنها.
    En ce qui concerne la recommandation 2 (Rapports sur les activités de contrôle interne), on a fait valoir qu’il appartenait à chaque organe délibérant de déterminer la procédure d’établissement des rapports applicable aux organes de contrôle externe comme interne. UN ٩٠٦ - وفيما يتعلق بالتوصية ٢ بشأن تقديم التقارير عن أنشطة الرقابة الداخلية، أبُديت ملاحظة مفادها أن لكل هيئة تشريعية أن تقرر إجراء اﻹبلاغ لكل من آليتي الرقابة الخارجية والداخلية.
    En ce qui concerne la recommandation 2 (Rapports sur les activités de contrôle interne), on a fait valoir qu’il appartenait à chaque organe délibérant de déterminer la procédure d’établissement des rapports applicable aux organes de contrôle externe comme interne. UN ٩٠٦ - وفيما يتعلق بالتوصية ٢ بشأن تقديم التقارير عن أنشطة الرقابة الداخلية، أبُديت ملاحظة مفادها أن لكل هيئة تشريعية أن تقرر إجراء اﻹبلاغ لكل من آليتي الرقابة الخارجية والداخلية.
    Cela faciliterait l'établissement d'un rapport annuel d'ensemble sur les activités de contrôle liées à ces opérations que l'Assemblée serait invitée à examiner à la reprise de sa session, au cours de laquelle les questions relatives au maintien de la paix sont habituellement inscrites à l'ordre du jour. UN ومن شأن هذا أن ييسر إعداد تقرير سنوي شامل عن أنشطة الرقابة المتصلة بحفظ السلام كل سنة، لكي تنظر فيه الجمعية العامة أثناء دورتها المستأنفة، وهو الموعد المقرر في المعتاد للنظر في المسائل المتعلقة بحفظ السلام.
    RAPPORT sur les activités de contrôle DU HCR UN تقرير عن أنشطة الرقابة
    RAPPORT sur les activités de contrôle UN تقرير عن أنشطة الرقابة
    Toutefois, il regrette que le rapport ne contienne pas d'informations sur les activités de contrôle relatives à la construction d'installations supplémentaires à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba, ce que l'Assemblée générale avait demandé dans sa résolution 63/263. UN إلا أنها تأسف لأن التقرير لم يتضمن معلومات عن أنشطة الرقابة المتعلقة بتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 63/263.
    • Des rapports sur les activités de contrôle interne qui aident les États Membres à effectuer des comparaisons entre les organismes du système et à exploiter les enseignements glanés ici ou là. UN ● اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية لمساعدة الدول اﻷعضاء على عقد مقارنات فيما بين منظمات المنظومة والانتفاع بالدروس المستفادة من اﻵخرين.
    Pour ce qui est des préoccupations exprimées quant à la référence, dans la recommandation 4, à des rapports récapitulatifs annuels consolidés sur les activités de contrôle interne, l'idée est de conjuguer les rapports soumis par les différents organismes afin de mettre en évidence à la fois les problèmes et les bonnes pratiques. UN وفيما يتعلق بالشواغل المعرب عنها بشأن اﻹشارة، الواردة في التوصية ٤، إلى تقارير موجزة سنوية موحدة عن أنشطة المراقبة الداخلية، فالفكرة هنا هي تجميع التقارير التي تقدمها شتى المنظمات بغية تحديد المشاكل والممارسات السليمة على السواء.
    42. Rapports sur les activités de contrôle interne UN ٢٤ - اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية
    44. Analyse par le CCI des rapports récapitulatifs annuels consolidés sur les activités de contrôle interne UN ٤٤ - تحليلات وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول التقارير الموجزة السنوية الموحدة المتعلقة بأنشطة المراقبة الداخلية
    4. Analyse par le CCI des rapports récapitulatifs annuels consolidés sur les activités de contrôle interne UN ٤ - تحليلات وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول التقارير الموجزة السنوية الموحدة المتعلقة بأنشطة المراقبة الداخلية
    < < rapport biennal sur l'exécution des programmes; rapport biennal sur l'application du cadre de gestion axée sur les résultats, notamment des informations sur les activités de contrôle et d'auto-évaluation; > > UN " (أ) تقرير الأداء البرنامجي المقدم كل سنتين؛ وتقرير تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج المقدم كل سنتين، بما في ذلك معلومات عن أنشطة الرصد والتقييم الذاتي " ؛
    Le rapport annuel du Directeur exécutif au Conseil d'administration sur les activités de contrôle inclut un paragraphe sur la déontologie ainsi que toutes recommandations éventuelles faites par le Comité de déontologie des Nations Unies. UN يشتمل التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي بشأن أنشطة الرقابة على فقرة بشأن الرقابة وعلى التوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    La recommandation en question était inspirée par le fait que la Commission se concentrait dorénavant, pour l'essentiel, sur les activités de contrôle et de vérification continus, et que si les deux rapports étaient conservés avec leurs dates de présentation respectives, ils se chevaucheraient donc en grande partie. UN وقد قدمت هذه التوصية وفيما يتركز عمل اللجنة اﻵن بصفة أساسية على أنشطة الرصد والتحقق المستمرين، ولذلك سيحدث قدر كبير من الازدواج إذا استمر التسلسل السابق لتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more