"sur les activités de coopération technique" - Translation from French to Arabic

    • بشأن أنشطة التعاون التقني
        
    • عن أنشطة التعاون التقني التي
        
    • المتعلق بأنشطة التعاون التقني
        
    • على أنشطة التعاون التقني
        
    • عن التعاون التقني
        
    • المتعلقة بأنشطة التعاون التقني
        
    • المتعلق بأنشطة المساعدة التقنية
        
    • في أنشطة التعاون التقني
        
    • لأنشطة التعاون التقني التي
        
    • فيما يتصل بأنشطة التعاون التقني
        
    • تتضمن تقريرا عن أنشطة التعاون التقني
        
    • عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني
        
    • عن أنشطة التعاون التقني المضطلع
        
    • معلومات عن أنشطة التعاون التقني
        
    16. De multiples observations ont été fournies pour et pendant l'examen à miparcours sur les activités de coopération technique. UN 16- قدُمت من أجل عملية استعراض منتصف المدة وأثناءها ثروة من التغذية المرتدة بشأن أنشطة التعاون التقني.
    16. De multiples observations ont été fournies pour et pendant l'examen à miparcours sur les activités de coopération technique. UN 16- قدُمت من أجل عملية استعراض منتصف المدة وأثناءها مجموعة كبيرة من التعقيبات بشأن أنشطة التعاون التقني.
    Certaines Parties ont donné des informations sur les activités de coopération technique qu'elles avaient entreprises avec d'autres Parties pour résoudre ce problème. UN وقدمت بعض الأطراف معلومات عن أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها مع الأطراف الأخرى لإزالة هذا القيد.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport sur les activités de coopération technique de la CNUCED et leur financement (TD/B/48/5 et Add.1 et 2), ainsi que du plan indicatif de la coopération technique de la CNUCED pour 2002; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتقرير المتعلق بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بـها الأونكتاد وتمويلها (TD/B/48/5 و Add.1 و Add.2)، فضلاً عن خطة الأونكتاد الإرشادية للتعاون التقني لعام 2002؛
    L'ONUDI doit continuer à mettre l'accent sur les activités de coopération technique et de forum mondial. UN ولا بد لليونيدو من أن تواصل التركيز على أنشطة التعاون التقني وأنشطة المنتدى العالمي.
    II. RAPPORT INTÉRIMAIRE sur les activités de coopération technique DE LA CNUCED 4 - 17 UN ثانياً- تقرير مرحلي عن التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد 4-17 4
    On prévoit de mettre au point des moyens pour l'accès en ligne aux informations publiées par l'ONUDI, ce qui permettrait aussi aux États Membres de se tenir mieux informés, notamment sur les activités de coopération technique. UN ويجري حاليا إعداد الخطط اللازمة لوضع اﻷدوات المتعلقة بامكانية الوصول المباشر لمعلومات اليونيدو مما يسهل أيضا امكانية وصول الدول اﻷعضاء للمعلومات العامة والمعلومات المتعلقة بأنشطة التعاون التقني.
    À cette occasion, elle a présenté un document sur les activités de coopération technique que mènent ses experts dans le cadre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعرضت اللجنة على ذلك الاجتماع، ورقة بشأن أنشطة التعاون التقني الذي يضطلع بها خبراؤها في إطار الغايات الإنمائية للألفية.
    Adopté la décision 96/04 du 19 janvier 1996 sur les activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies; UN اعتمد المقرر ٩٦/٤ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    Adopté la décision 96/04 du 19 janvier 1996 sur les activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies; UN اتخذ المقرر ٩٦/٤ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    Rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources minérales UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية
    Le présent document fait le point sur les activités de coopération technique entreprises par le secrétariat. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport sur les activités de coopération technique de la CNUCED et leur financement (TD/B/48/5 et Add.1 et 2), ainsi que du plan indicatif de la coopération technique de la CNUCED pour 2002; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتقرير المتعلق بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بـها الأونكتاد وتمويلها (TD/B/48/5 و Add.1 و Add.2)، فضلاً عن خطة الأونكتاد الإرشادية للتعاون التقني لعام 2002؛
    À sa 1107e séance plénière, le 20 septembre 2013, le Conseil a adopté le projet de décision sur les activités de coopération technique de la CNUCED et leur financement figurant dans l'annexe I du document TD/B/WP/255. UN 3 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة 1107 المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013، مشروع المقرر المتعلق بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويل تلك الأنشطة، كما يرد في الوثيقة TD/B/WP/255، المرفق الأول.
    Au niveau de la CNUCED, les modifications de la structure et de la gestion de la coopération technique et le programme de travail révisé issu de la douzième session de la Conférence ont des répercussions sur les activités de coopération technique. UN فعلى صعيد الأونكتاد، للتغييرات في هيكل وإدارة التعاون التقني وبرنامج العمل المنقح الناتج عن دورة الأونكتاد الثانية عشرة انعكاسات على أنشطة التعاون التقني.
    54. L'accent a également été mis sur les activités de coopération technique avec des organisations non gouvernementales. UN 54- ووضع التأكيد على أنشطة التعاون التقني التي تشارك فيها المنظمات غير الحكومية.
    La Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique et les services consultatifs du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris les mécanismes appropriés de mobilisation des ressources. UN وسيعرض على اللجنة تقرير من اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اﻵليات الملائمة لحشد الموارد.
    Elle a également fait le point sur les activités de coopération technique déjà achevées ou envisagées pour appuyer la ratification de la Convention et l'établissement des rapports au titre de cet instrument. UN وقُدم أيضا عرض عن المستجدات المتعلقة بأنشطة التعاون التقني السابقة والمعتزم الاضطلاع بها دعما للتصديق على الاتفاقية والإبلاغ بمقتضاها.
    3. À sa 1088e séance plénière, le 19 septembre 2012, le Conseil a adopté, au titre du point 11 a), le projet de décision sur les activités de coopération technique de la CNUCED et leur financement figurant dans le document TD/B/WP/245 (voir la section I.C). UN 3 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة 1088 المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2012، في إطار البند 11 (أ) من جدول الأعمال، مشروع المقرر المتعلق بأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة، الوارد في الوثيقة TD/B/WP/245 (انظر الفرع أولاً - جيم).
    Le secrétariat devrait présenter, aux ateliers futurs, un rapport de situation sur les activités de coopération technique de manière que les Etats membres puissent évaluer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du programme et définir de nouvelles orientations. UN وينبغي لﻷمانة أن توفر لحلقات العمل التي تعقد في المستقبل تقريراً عن التقدم المحرز في أنشطة التعاون التقني كي تتمكن الدول اﻷعضاء من تقييم التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج ومن تقديم مزيد من التوجيه.
    16. Concernant les préoccupations exprimées quant à l'impact des activités entreprises par le secrétariat, il serait répondu à certaines dans le rapport annuel sur les activités de coopération technique de la CNUCED. UN 16- وقال إنه سيؤخذ في الاعتبار، لدى إجراء الدراسة السنوية لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، البعض مما أعرب المندوبون من قلق بشأن أثر الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة.
    8. Encourage le secrétariat à poursuivre et, le cas échéant, élargir, les diverses consultations qu'il mène avec les États membres intéressés sur les activités de coopération technique de la CNUCED, consultations qui devraient être transparentes et ouvertes, et lui demande de faire rapport chaque année en la matière au Groupe de travail; UN 8- يشجع الأمانة على متابعة مختلف المشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، وتوسيع نطاقها حيثما يكون ذلك مناسباً، فيما يتصل بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، واضعة في اعتبارها أن هذه المشاورات ينبغي أن تكون شفافة ومفتوحة، ويطلب من الأمانة أن تقدم إلى الفرقة العاملة تقارير سنوية عن هذه المشاورات؛
    i. La Direction peut envisager de compléter le rapport de fin d'année sur les activités de coopération technique exécutées par des renseignements rapprochant les réalisations des indicateurs de performance et des aboutissements prévus. ii. UN `1` يمكن أن تنظر الإدارة في أن تضيف إلى تقرير نهاية العام عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني معلومات عن الإنجازات مقارنة بمؤشرات ونتائج الأداء المزمعة.
    On trouvera aussi des extraits des réponses à la note que le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED avait adressée aux États membres et aux organisations internationales pour les inviter à communiquer des renseignements sur les activités de coopération technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن الوثيقة مقتطفات من ردود الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على مذكرة الموظف المسؤول عن الأونكتاد التي طلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في مجال قانون وسياسة المنافسة.
    III. Information sur les activités de coopération technique UN الجزء الثالث: معلومات عن أنشطة التعاون التقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more