"sur les comptes de" - Translation from French to Arabic

    • عن حسابات
        
    • بشأن حسابات
        
    • في حسابات
        
    • على حسابات
        
    • إلى حسابات
        
    • من حسابات
        
    • بشأن البيانات المالية
        
    • المتعلقة بحسابات
        
    • على النفقات
        
    • عن أعمال المحاسبة
        
    • الحسابات بشأن الحسابات
        
    • بشأن مراجعة الحسابات
        
    • الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه
        
    • المتصل بحسابات القبض من
        
    • أثر مادي
        
    Suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de 2009 et les années antérieures UN متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2009 وعن السنوات السابقة
    Même le plan comptable général français, qui comprenait une section facultative sur les comptes de gestion, va maintenant en être amputé. UN وحتى نظام المحاسبة العام الفرنسي الذي يتضمن فرعاً غير إلزامي عن حسابات الإدارة قد أخذ الآن يفقد ذلك العنصر.
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    ATTESTATION DU COMMISSAIRE AUX COMPTES sur les comptes de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL UN شهادة مراجع الحسابات الخارجي بشأن حسابات منظمة الأمم المتحدة
    Venues à expiration sur les comptes de dépôt UN الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    RAPPORT DU COMMISSAIRE AUX COMPTES sur les comptes de L'ORGANISATION UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية
    En revanche, des efforts seront faits pour fournir des informations plus détaillées dans le rapport financier sur les comptes de l'UNITAR. UN بل ستُبذل الجهود لإثراء المعلومات ذات الصلة في التقرير المالي عن حسابات اليونيتار.
    RAPPORT INTÉRIMAIRE DU COMMISSAIRE AUX COMPTES sur les comptes de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي عن حسابات
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds de développement industriel pour l’exercice biennal 1996-1997 terminé le 31 décembre 1997 UN تقرير المراجع الخارجي عن حسابات منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وحسابات صندوق التنمية الصناعية عن الفترة المالية ٦٩٩١ - ٧٩٩١ المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds UN تقرير المراجع الخارجي عن حسابات منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعيـة وحسابـات صندوق التنمية الصناعية عـن الفتـرة الماليـة
    III. Rapport du Comité des commissaires aux comptes à l'Assemblée générale sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice terminé UN الثالث - تقريـر مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عن حسابات الصندوق المشتـرك للمعاشــات التقاعديـة لموظفي اﻷمم المتحدة عن السنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١
    107. Le Comité mixte a pris acte du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de la Caisse pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٠٧ - وأحــاط المجلــس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    155. Le Comité mixte a pris acte du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de la Caisse pour l'exercice terminé le 31 décembre 1993. UN ١٥٥ - وأحاط المجلس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Les observations du Groupe sur les comptes de la Régie portuaire nationale ainsi que celles du cabinet d'audit Ernst & Young, parrainé par la Commission européenne, figurent à l'annexe VI. UN ويرد في المرفق السادس ملاحظات الفريق بشأن حسابات هيئة المرافئ الوطنية لعام 2004، فضلا عن تعليقات شركة مراجعة الحسابات إيرنست أند يونغ المكلفة من اللجنة الأوروبية.
    Annulation d'URCE-T venues à expiration sur les comptes de dépôt UN إلغاء الوحدات المنتهية صلاحيتها في حسابات الأرصدة
    Venues à expiration sur les comptes de dépôt UN الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة
    Vu l'augmentation des faux chèques tirés sur les comptes de l'Organisation, il faut que les fonctionnaires des finances fassent preuve d'une vigilance accrue pour identifier ces chèques aussi tôt que faire se peut. UN وتدعو الزيادة في عدد الشيكات المزورة المسحوبة على حسابات اﻷمم المتحدة الى زيادة اليقظة من جانب موظفي الشؤون المالية فيها لتحديد الشيكات المزورة على وجه السرعة.
    Total des opérations de report sur les comptes de dépôt ouverts par les Parties visées à l'annexe I dans le registre national UN مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع في السجلات الوطنية خاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Ceux-ci auraient simplement répété, dans le corps de la résolution, les conditions s'appliquant, dans le texte adopté, aux emprunts prélevés par le Secrétariat sur les comptes de maintien de la paix, et qui sont évoquées très vaguement au paragraphe 6. UN ومن شأن هذه أن تكرر ببساطة في صلب القرار الشروط التي تنطبق في النص المعتمد على اقتراض اﻷمانة العامة من حسابات حفظ السلام، والتي أشير اليها بغموض تام في الفقرة ٦.
    J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-neuvième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'année financière terminée le 31 décembre 2010. UN أتشرَّف بأن أقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته التاسعة والثلاثين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Celle-ci ayant adopté un cycle biennal de travail, le Comité des commissaires aux comptes avait pour pratique de présenter tous les deux ans ses rapports sur les comptes de la Caisse. UN فنظرا لأن الجمعية العامة تأخذ في أعمالها بفترات مدتها سنتان، فإن الممارسة المتبعة حاليا هي أن يقدم مجلس مراجعي الحسابات التقارير المتعلقة بحسابات الصندوق إلى الجمعية كل سنتين.
    2.20 Les dépenses liées à l'acquisition de mobilier, de matériel et d'autres biens durables ainsi qu'aux améliorations locatives sont imputées sur les comptes de l'année d'achat et ne sont pas incluses dans l'actif de l'Organisation. UN 2-20 النفقات الخاصة باقتناء الأثاث والمعدات والأصناف غير الاستهلاكية الأخرى والتحسينات المدخلة على العقارات المؤجرة تقيد على النفقات في سنة الشراء، ولا تدرج في موجودات المنظمة.
    d) Élaboration d'un manuel sur les comptes de l'environnement régional (Division de statistique, 1997); UN )د( دليل عن أعمال المحاسبة البيئية الاقليمية )الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٩٧(؛
    Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour la période considérée. UN وأتشرف، باﻹضافة إلى ما تقدم، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Le Comité des commissaires aux comptes a formulé une opinion positive sur les comptes de l'exercice 2003/04. UN ورود رأي إيجابي بشأن مراجعة الحسابات للفترة 2003/2004.
    Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes de l'Université pour l'exercice considéré. UN وأتشرف، بالإضافة إلى ما تقدم، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.
    46. a) Dans son rapport sur les comptes de l'année terminée le 31 décembre 1993 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 5E (A/49/5/Add.5). UN ٤٦ - )أ( أوصى المجلس في تقريره لعام ١٩٩٣)١( بأنه يجب أن ترفق مذكرة ملائمة بالبيانات المالية ﻹيضاح المركز المتصل بحسابات القبض من/حسابات الدفع الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بانتظار تسوية اﻷرصدة.
    vi) Toute modification d’un principe comptable qui a un effet important sur les comptes de l’exercice considéré ou peut avoir un effet important sur les comptes des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more