On trouvera dans l'annexe VII B des informations détaillées sur les contributions auxdits fonds. | UN | وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية. |
Les tableaux 12 à 23 contiennent des données sur les contributions et les dépenses depuis 1980. | UN | وتتضمن الجداول ١٢ إلى ٢٣ بيانات تاريخية عن المساهمات والنفقات منذ عام ١٩٨٠. |
En 1996, ces contributions en espèces ont avoisiné 19 millions de dollars, dont 7 millions environ ont dû être prélevés sur les contributions volontaires car les gouvernements n'avaient pas versé leurs contributions directes en contrepartie des dépenses locales des bureaux. | UN | وفي عام ١٩٩٦، بلغ إجمالي هذه المساهمات النقدية نحو ١٩ مليون دولار، وسوف يتعين تحويل نحو ٧ ملايين دولار إلى هذا المبلغ من التبرعات بسبب تخلف الحكومات عن تقديم مساهمات مباشرة في تكاليف المكاتب المحلية. |
L'Assemblée générale peut compter sur les contributions et les efforts soutenus et constants du Royaume des Pays-Bas. | UN | ويمكن للجمعية العامة أن تعوّل على المساهمات الموثوقة والجهود المستمرة من مملكة هولندا. |
On trouvera également ci—après des informations sur les contributions annoncées mais non versées et les contributions versées aux deux fonds de 1993 à 1998. | UN | وتقدم هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن التبرعات المعلنة والمساهمات الواردة إلى كلا الصندوقين من عام ٣٩٩١ إلى عام ٨٩٩١. |
2013/20 Rapport sur les contributions au FNUAP des États Membres et autres donateurs et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
Rapport du Comité des Commissaires aux comptes sur les contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés - Suppl. No 5E | UN | تقرير مراجعي الحسابات عن صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين - الملحق رقم 5 هاء |
Nous aurons peut-être besoin d'une organisation mondiale de l'environnement pour faire entendre une voix plus claire et plus forte sur les contributions de l'environnement au développement durable. | UN | وقد نكون بحاجة إلى منظمة بيئية عالمية توفر صوتا أكثر وضوحا وسلطة بشأن المساهمات البيئية في التنمية المستدامة. |
Les tableaux 12 à 23 contiennent des données sur les contributions et les dépenses depuis 1980. | UN | وتتضمن الجداول 12 إلى 23 بيانات تاريخية عن المساهمات والنفقات منذ عام 1980. |
Rapport annuel comprenant les résultats financiers de l'exercice précédent et, à compter de 2008, rapport sur les contributions aux résultats | UN | التقرير السنوي، بما في ذلك النتائج المالية للسنة السابقة، واعتبارا من عام 2008، تقرير عن المساهمات في النتائج. |
Le tableau 3 fournit des informations sur les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
Pour tout complément d'information sur les contributions volontaires, prière de prendre contact avec Mme Virginia Morris, Administratrice générale jurisconsulte de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (courriel morrisv@un.org). | UN | ولمزيد من المعلومات عن تقديم التبرعات، يرجى الاتصال بالسيدة فيرجينيا موريس، الموظفة القانونية الرئيسية، شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (البريد الإلكتروني: morrisv@un.org). |
Autrement dit, pour financer les programmes dans les années à venir, il faudra compter sur les contributions effectivement versées chaque année. | UN | وما يترتب على هذا الأمر هو أن الأنشطة البرنامجية ستعتمد في السنوات القادمة على المساهمات الفعلية التي ترد سنويا. |
Enfin, il contient des informations sur les contributions volontaires faites au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | ويقدم معلومات عن التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Rapport sur les contributions des Etats Membres et autres donateurs au FNUAP et les prévisions de recettes pour 2012 et au-delà | UN | :: تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وجهات أخرى لصندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2012 والأعوام المقبلة |
Le Comité consultatif attend avec intérêt d'obtenir des informations à ce sujet dans les futurs rapports du Comité des commissaires aux comptes sur les contributions volontaires gérées par le HCR. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي معلومات في هذا الصدد في التقارير المقبلة لمجلس مراجعي الحسابات عن صناديق التبرعات التي تديرها المفوضية. |
Il faut cependant noter qu'il sera nécessaire de perfectionner les mécanismes de communication de données sur les contributions aux activités opérationnelles de l'OMS, en collaboration avec cette organisation. | UN | غير أنه تنبغي الإشارة إلى أن عملية الإبلاغ بشأن المساهمات في الأنشطة التنفيذية لمنظمة الصحة العالمية في حاجة إلى مزيد من الصقل بالتعاون مع هذه الوكالة. |
Adopté la décision 2010/24 relative au rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2010 et au-delà. | UN | اتخذ المقرر 2010/24 بشأن التقرير المتعلق بالمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2010 والسنوات المقبلة. |
On trouvera à la fin de chaque section des précisions sur les contributions effectives reçues et celles qui ont été annoncées mais non encore versées en 1999 pour chacun des fonds. | UN | وترد في نهاية كل فرع التفاصيل المتعلقة بالمساهمات المستلمة فعلاً والتبرعات المعلنة المستحقة لكل من الصندوقين في عام 1999. |
Elle invite par ailleurs l'Assemblée générale à envisager un financement supplémentaire pour l'UNRWA sur les contributions mises en recouvrement. | UN | وحثت الجمعية العامة أيضا على النظر في حصول الأونروا على تمويل إضافي من المساهمات المقررة. |
Rapport du Secrétaire général sur les contributions régionales et sous-régionales | UN | تقرير الأمين العام عن المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية |
Décision sur les contributions des pays hôtes ; | UN | مقرر بشأن مساهمات البلدان المضيفة؛ |
Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil | UN | اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة |
Rapport du Secrétaire général sur les contributions non acquittées par l'ex-Yougoslavie | UN | تقرير الأمين العام عن الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة وغير المسددة |
N'est pas un organe permanent, mais compte sur les contributions et la coopération des États Membres pour préparer et conduire les enquêtes; | UN | ليست هيئة دائمة وإنما تعتمد على مساهمات الدول الأعضاء وعلى التعاون في إعداد وإجراء التحقيقات؛ |