"sur les mécanismes de justice" - Translation from French to Arabic

    • بشأن آليات العدالة
        
    • المتعلقة بآليات العدالة
        
    • بشأن آليات تحقيق العدالة
        
    • في مجال آليات العدالة
        
    • عن آليات العدالة
        
    Report des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle à une date trop proche des élections, ce qui compromettrait leur mise en œuvre UN الخطر 1 - جدولة مواعيد الانتخابات والمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، في أوقات قريبة جدا مما يهدد تنفيذها
    Son rôle est d'organiser des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle. UN وتضطلع هذه اللجنة بتنظيم مشاورات وطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية.
    Le document issu des consultations nationales de 2009, récapitulant les vues des Burundais sur les mécanismes de justice transitionnelle, y a été distribué. UN ونشرت حلقتا العمل أيضا الوثيقة الختامية للمشاورات الوطنية التي أجريت في عام 2009 وتناولت وجهات نظر البورونديين بشأن آليات العدالة الانتقالية.
    Collaboration permanente avec l'Institute of Peace des États-Unis et le Carter Centre dans le domaine de la recherche sur les mécanismes de justice informelle, notamment les pratiques de justice traditionnelle et le règlement extrajudiciaire des litiges UN التعاون المستمر مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر في مجال الأبحاث المتعلقة بآليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك ممارسات العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل المنازعات
    Initier conjointement avec la société civile et le système des Nations Unies des consultations populaires à tous les niveaux afin de dégager un large consensus sur les mécanismes de justice de transition, les mettre en place et soutenir leur fonctionnement UN الشروع، مع المجتمع المدني والأمم المتحدة، في إجراء مشاورات شعبية على جميع المستويات للتوصل إلى توافق واسع في الآراء بشأن آليات تحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية، وإنشاء هذه الآليات ودعم تشغيلها
    :: Assistance technique et appui fourni par l'ONU au Gouvernement et à la société civile dans le cadre de consultations approfondies et d'activités d'information sur les mécanismes de justice transitionnelle, y compris des réunions à l'échelon municipal et des entretiens entre groupes de contact UN :: توفير المساعدة التقنية والدعم المقدم من الأمم المتحدة للحكومة والمجتمع المدني عن طريق تنظيم وإجراء مشاورات واسعة النطاق وأنشطة للدعوة في مجال آليات العدالة الانتقالية، بما في ذلك تنظيم لقاءات مفتوحة ومناقشات تجريها أفرقة مناقشة
    Collaboration avec l'Institute of Peace des États-Unis et le Carter Centre pour la tenue de 3 ateliers consultatifs sur les mécanismes de justice informelle, notamment la justice traditionnelle et le règlement extrajudiciaire des litiges UN التعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر لإجراء 3 حلقات عمل استشارية بشأن آليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل المنازعات
    :: Collaboration avec l'Institute of Peace des États-Unis et le Carter Centre pour la tenue de 3 ateliers consultatifs sur les mécanismes de justice informelle, notamment la justice traditionnelle et la résolution alternative des différends UN :: التعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر لإجراء 3 حلقات عمل تشاورية بشأن آليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل المنازعات
    Les groupes de la société civile semblent divisés sur la méthode à adopter pour les consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle et ont exprimé leurs préoccupations auprès de leurs représentants au sein du Comité. UN وجماعات المجتمع المدني تبدو منقسمة حول المنهجية الواجب اعتمادها لإجراء مشاورات وطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، وقد أعربت عن قلقها بواسطة ممثليها في اللجنة.
    Ateliers sur les mécanismes de justice réparatrice destinés aux enfants ayant des difficultés avec la justice ont été organisés à l'intention de 87 participants d'unités spécialisées dans la famille et les enfants, agents pénitentiaires, enquêteurs de police, juges, avocats, responsables locaux et travailleurs sociaux. UN نُظمت حلقتا عمل بشأن آليات العدالة التصالحية للأطفال الذين يخالفون القانون، لفائدة 87 مشاركاً من وحدات حماية الأسرة والطفل، وضباط السجون، ومحققي الشرطة وقضاة ومحامين وقادة المجتمع، وعاملين اجتماعيين
    40. Disséminer les résultats du rapport des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle. UN 40 - نشر نتائج تقرير المشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية.
    Cette campagne de sensibilisation s'est déroulée pendant les consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle, qui ont eu lieu au début du mois de juillet 2009. UN ونفذ مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي واليونيسيف أنشطة التوعية خلال المشاورات الوطنية مع السكان بشأن آليات العدالة الانتقالية التي جرت في مطلع تموز/يوليه 2009.
    Le PNUD et la faculté de droit de Bissau ont signé en décembre un accord sur l'exécution de la deuxième phase d'un projet de recherche de grande envergure sur les mécanismes de justice traditionnels et le droit coutumier de six groupes ethniques en Guinée-Bissau. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، وقع البرنامج الإنمائي وكلية الحقوق في بيساو اتفاقا لاستكمال المرحلة الثانية من مشروع بحث مكثف بشأن آليات العدالة التقليدية والقانون العرفي لست مجموعات عرقية في غينيا - بيساو.
    Le Représentant exécutif du Secrétaire général a insisté sur le fait que les priorités les plus urgentes de la consolidation de la paix étaient d'appliquer réellement l'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les FNL, de parvenir dans les plus brefs délais à un consensus sur les mécanismes de justice transitionnelle et de s'assurer que le pays progressait sur la voie de la réconciliation nationale. UN وشدد الممثل التنفيذي للأمين العام على أن أهم أولويات توطيد السلام تتجلى في التنفيذ الفعال لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية، والحاجة العاجلة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن آليات العدالة في المرحلة الانتقالية وكفالة تحقق تقدم نحو المصالحة الوطنية.
    :: Assistance technique et appui fourni par l'ONU au Gouvernement et à la société civile dans le cadre de consultations élargies et d'activités d'information sur les mécanismes de justice transitionnelle, y compris des réunions à l'échelon municipal et des entretiens entre groupes de contact UN :: تقديم المساعدة التقنية والدعم من الأمم المتحدة للحكومة والمجتمع المدني في تنظيم وإجراء مشاورات موسعة وأنشطة توعية بشأن آليات العدالة الانتقالية، بما في ذلك عقد لقاءات عامة وإجراء مناقشات لفريق التركيز
    L'intention manifestée pendant le Dialogue national de faire la lumière sur les événements qui se sont succédé en RCA depuis 1960 et de mettre sur pied une Commission de la vérité devrait constituer une base pour une discussion plus large sur les mécanismes de justice transitionnelle. UN 63- وينبغي الانطلاق من العزم الذي ظهر أثناء الحوار الوطني على كشف ملابسات ما توالى من أحداث على جمهورية أفريقيا الوسطى منذ عام 1960، وعلى إنشاء لجنة لتقصي الحقائق كأساس لإجراء مناقشة أوسع نطاقاً بشأن آليات العدالة الانتقالية.
    :: Collaboration permanente avec l'Institute of Peace des États-Unis et le Carter Centre dans le domaine de la recherche sur les mécanismes de justice informelle, notamment les pratiques de justice traditionnelle et la résolution alternative des différends UN :: التعاون المستمر مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر في مجال الأبحاث المتعلقة بآليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك ممارسات العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل المنازعات
    Les OSC ont constitué un groupe de réflexion sur les mécanismes de justice transitionnelle. UN 74 - والواقع أن منظمات المجتمع المدني كانت بمثابة مستودعا للأفكار المتعلقة بآليات العدالة الانتقالية.
    :: Collaboration avec l'Institute of Peace des États-Unis, l'Université George Washington et le Carter Centre dans le domaine de la recherche sur les mécanismes de justice informelle, notamment les pratiques de justice traditionnelle et les méthodes parallèles de règlement des différends UN :: التعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلام وجامعة جورج واشنطن ومركز كارتر في مجال الأبحاث المتعلقة بآليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك ممارسات العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل النزاعات
    g) Initier conjointement avec la société civile et les Nations Unies les consultations populaires à tous les niveaux afin de dégager un consensus large sur les mécanismes de justice de transition, les mettre en place et soutenir leur fonctionnement; UN (ز) الشروع، بالتشارك مع المجتمع المدني والأمم المتحدة، في إجراء مشاورات شعبية على كافة المستويات للتوصل إلى توافق واسع في الآراء بشأن آليات تحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية، وإنشاء هذه الآليات ودعم تشغيلها؛
    :: Renforcement des capacités nationales au moyen de consultations nationales ainsi que de 3 cours de formation et de 7 ateliers sur les mécanismes de justice transitionnelle, destinés à 100 membres et employés des institutions publiques chargées des mécanismes judiciaires de transition (la Commission Dialogue, vérité et réconciliation et la Cellule spéciale d'enquête) ainsi qu'à 120 fonctionnaires et 300 acteurs de la société civile UN :: تعزيز القدرات الوطنية من خلال تنفيذ 3 دورات تدريبية و 7 حلقات عمل من أجل 100 من أعضاء وموظفي المؤسسات الوطنية المسؤولة عن آليات العدالة الانتقالية (لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة وخلية التحقيقات الخاصة) و 120 مسؤولا حكوميا و 300 من أعضاء المجتمع المدني في مجال آليات العدالة الانتقالية والمشاورات الوطنية
    Les résultats préliminaires d'une vaste étude réalisée, avec l'appui financier du PNUD et de l'Union européenne, sur les mécanismes de justice traditionnelle et le droit coutumier de six différents groupes ethniques ont été présentés en juillet aux enseignants et étudiants de la faculté de droit de l'Université de Bissau. UN 25 - وقُدمت النتائج الأولية لبحث واسع النطاق أجري بتمويل من البرنامج الإنمائي والاتحاد الأوروبي عن آليات العدالة التقليدية والقانون العرفي لستّ مجموعات إثنية مختلفة، إلى الأساتذة والطلاب في كلية بيساو للقانون في تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more