1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de l'annexe cidessus sur les modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | 1- تُفسر أحكام هذا التذييل تمشياً مع المرفق الوارد أعلاه الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de l'annexe cidessus sur les modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | 1- تُفسر أحكام هذا التذييل تمشياً مع المرفق الوارد أعلاه الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de l'annexe cidessus sur les modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | 1- تُفسر أحكام هذا التذييل تمشياً مع المرفق الوارد أعلاه الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
Ayant à l'esprit la décision 17/CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو، |
Ayant à l'esprit la décision 17/CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو، |
59. Des efforts considérables ont été déployés pour faciliter la mise en œuvre de la décision 17/CP.7 et de son annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, essentiellement en exécutant ou en appuyant les travaux préparatoires nécessaires au lancement et à la gestion des activités opérationnelles telles que l'enregistrement des activités de projet envisagées. | UN | 59- وقد كرّس برنامج الآليات التعاونية قدراً كبيراً من الجهود لتيسير تنفيذ المقرر 17/م أ-7 ومرفقه المتعلق بالطرائق والإجراءات الخاصة لآلية التنمية النظيفة، وذلك من خلال القيام أساساً بأداء ودعم الوظائف التحضيرية اللازمة لاستهلال ومتابعة الأنشطة التنفيذية، مثل تسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Ayant examiné la décision [B/CP.6] sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, | UN | وقد نظر في المقرر ]باء/م أ-6[ بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛ |
b) Une méthode proposée pour la définition du niveau de référence, conformément à l'annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, notamment: | UN | (ب) منهجية مقترحة لخط الأساس وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك ما يلي في حالة: |
b) La méthode proposée pour définir le niveau de référence, conformément à l'annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, notamment: | UN | (ب) منهجية مقترحة لخط الأساس وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك ما يلي في حالة: |
b) Une méthode proposée pour la définition du niveau de référence, conformément à l'annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, notamment: | UN | (ب) منهجية مقترحة لخط الأساس وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك ما يلي في حالة: |
b) Une méthode proposée pour la définition du niveau de référence, conformément à l'annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, notamment: | UN | (ب) منهجية مقترحة لخط الأساس وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك ما يلي في حالة: |
L'activité de projet doit être décrite en détail, compte tenu des dispositions de l'annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, en particulier des sections G (validation et enregistrement) et H (surveillance), dans un descriptif qui précise les éléments suivants: | UN | ويوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل، مع مراعاة أحكام المرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، ولا سيما القسم " زاي " بشأن المصادقة والتسجيل والقسم " حاء " بشأن الرصد، وذلك في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي: |
L'activité de projet doit être décrite en détail, compte tenu des dispositions de l'annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, en particulier des sections G (validation et enregistrement) et H (surveillance), dans un descriptif de projet qui porte sur les éléments suivants: | UN | ويوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل، مع مراعاة أحكام المرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، ولا سيما القسم " زاي " بشأن المصادقة والتسجيل والقسم " حاء " بشأن الرصد، وذلك في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي: |
L'activité de projet doit être décrite en détail, compte tenu des dispositions de l'annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, en particulier des sections G (validation et enregistrement) et H (surveillance), dans un descriptif de projet qui porte sur les éléments suivants: | UN | ويوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل، مع مراعاة أحكام المرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، ولا سيما القسم " زاي " بشأن التثبت والتسجيل والقسم " حاء " بشأن الرصد، وذلك في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي: |
Ayant à l'esprit la décision /CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقرر -/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو، |
Ayant à l'esprit la décision 17/CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو، |
Au paragraphe 11 de sa décision 17/CP.7, la COP a décidé en outre que cette décision prendrait la forme d'une annexe sur les modalités et procédures applicables aux activités de boisement et de reboisement relevant du mécanisme pour un développement propre, qui reprendra, mutatis mutandis, l'annexe à la décision 17/CP.7 sur les modalités et procédures d'application du MDP (appelées ciaprès modalités et procédures du MDP). | UN | كما قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 17/م أ-7، الفقرة 11، أن يكون هذا المقرر في شكل مرفق بشأن الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يعكس، مع إدخال ما يلزم من تعديل، مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بإنشاء آلية للتنمية النظيفة. |
4. L'accord sur les modalités et procédures d'application des activités des projets de boisement et de reboisement ( < < puits > > ) menés dans le cadre du mécanisme pour un développement propre est venu compléter les Accords de Marrakech en étendant l'application du mécanisme au secteur forestier. | UN | 4 - وبإبرام الاتفاق المتعلق بالطرائق والإجراءات المتبعة للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بمشاريع التحريج وإعادة التحريج ( " البالوعات " ) في إطار آلية التنمية النظيفة، استُكملت اتفاقات مراكش(3) بحيث وسعت نطاق هذه الآلية ليشمل قطاع الحراجة. |
Le SBI a recommandé des éléments d'un projet de décision sur les modalités et procédures d'application du MDP pour examen et adoption par la CMP à sa neuvième session. | UN | 65- وأوصت الهيئة الفرعية بعناصر نص لمشروع مقرر() بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة(). |