"sur les politiques de" - Translation from French to Arabic

    • بشأن سياسات
        
    • على سياسات
        
    • عن سياسات
        
    • بشأن السياسات
        
    • في سياسات
        
    • بشأن سياسة
        
    • عن السياسات
        
    • حول سياسات
        
    • المعنية بسياسات
        
    • المتعلقة بسياسات
        
    • حول السياسات
        
    • المعني بسياسات
        
    • بالنسبة لسياسات
        
    • على السياسات الموجهة
        
    • في مجال سياسات
        
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع
    iii) Projets opérationnels. Deux projets sur les politiques de réforme économique; UN ' ٣` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن سياسات اﻹصلاح الاقتصادي.
    L'accent est mis davantage sur les politiques de développement à long terme que sur la médiation ou la reconstruction après un conflit. UN وينصب التركيز على سياسات التنمية الطويلة الأجل وليس على الوساطة أو التعمير بعد نشوء الصراع.
    Un séminaire international sur les politiques de réduction des coûts sociaux du processus de transition a été organisé à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie), alors qu'un atelier sur les politiques sociales en Europe du Sud-Est a été organisé à Vienne (Autriche). UN ونظمت الحلقة الدراسية الدولية عن سياسات تقليل التكلفة الاجتماعية لعملية التحول في سان بطرسبورغ بالاتحاد الروسي، وحلقة العمل المعنية بالسياسات الاجتماعية في جنوب شرقي أوروبا في فيينا بالنمسا.
    Promotion du dialogue sur les politiques de développement dans la sous-région d'Afrique de l'Ouest; UN `1 ' تشجيع الحوار بشأن السياسات العامة المتعلقة بالسياسات الإنمائية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛
    On a également cherché à déterminer les effets de l'étude de la gestion sur les politiques de recrutement et sur la composition du personnel. UN وطُلبت معلومات عن الأثر المترتب في سياسات التعيين وتشكيل الملاك الوظيفي على الاستعراض الإداري.
    iii) Projets opérationnels. Deux projets sur les politiques de réforme économique; UN ' ٣` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن سياسات اﻹصلاح الاقتصادي.
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع
    i) Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation; UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبنـاء القـدرات في مجالات العلـم والتكنولوجيا والابتكار
    i) Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation; UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Le rapport contenait 10 recommandations mettant particulièrement l'accent sur les politiques de recrutement et la composition du personnel du Haut Commissariat. UN وتضمَّن التقرير 10 توصيات تؤكد بوجه خاص على سياسات التوظيف وتكوين ملاك موظفي المفوضية.
    Incidences sur les politiques de gestion des ressources humaines UN الآثار المترتبة على سياسات إدارة الموارد البشرية
    Le Groupe a continué de fournir des services dans l'ensemble du système des Nations Unies en offrant des conseils pratiques et en répondant aux demandes d'informations sur les politiques de gestion de la sécurité et les questions connexes. UN وواصلت الوحدة تقديم الخدمات على نطاق منظومة الأمم المتحدة عن طريق إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الردود على الاستفسارات عن سياسات إدارة الأمن وما يتصل بها من سياسات.
    3 réunions d'information à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les politiques de sécurité nouvelles ou en cours d'élaboration et la sûreté dans les missions UN تقديم 3 إحاطات إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن السياسات الأمنية الجديدة والمتطورة والسلامة الميدانية
    Il n'y a donc eu aucune incidence sur les politiques de gestion des ressources humaines de l'Organisation. UN ولم تترتب عليها بالتالي أي أثار في سياسات إدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    Quelqu'un doit commencer à enquêter sur les politiques de l'administration de contre-terrorisme. Open Subtitles يجب على أحد البدء في التحقيق بشأن سياسة الإدارة في مكافحة الإرهاب.
    Étude sur les politiques de développement visant à atténuer la pauvreté en zone rurale UN دراسة عن السياسات الإنمائية الرامية إلى الحد من الفقر في الريف
    En sa qualité de membre de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), la Roumanie avait pris part au dialogue international sur les politiques de migration. UN وشاركت رومانيا، بوصفها عضوا في منظمة الهجرة الدولية، في الحوار الدولي حول سياسات الهجرة.
    Document présenté au Séminaire de la Banque mondiale sur les politiques de gestion des ressources en eau (Washington, 1991). UN ورقة عرضت على حلقة عمل البنك الدولي المعنية بسياسات إدارة الموارد المائية )واشنطن العاصمة، ١٩٩١(.
    La collaboration interuniversitaire aux travaux de recherche sur les politiques de développement marque une initiative intéressante. UN وهناك مبادرة مثيرة للاهتمام هي التعاون بين الجامعات في البحوث المتعلقة بسياسات التنمية.
    Enfin, dans les situations spéciales, un appui d’amont concentré sur les politiques de développement appropriées peut aider les pays à éviter les crises, à les atténuer et à en réparer les effets. UN وأخيرا، فإن الدعم التمهيدي المتركز حول السياسات اﻹنمائية الملائمة يمكن أن يساعد البلدان في الحالات اﻹنمائية الخاصة على تفادي اﻷزمات والتخفيف من حدتها والخروج منها.
    Conclusions de la Réunion sur les politiques de concurrence UN استنتاجات الاجتماع المعني بسياسات المنافسة في أمريكا اللاتينية
    Entreprend des études sur la dynamique, la concentration et la répartition de la population et évalue les programmes de planification familiale et leurs incidences sur les politiques de développement de la région; UN إجراء دراسات بشأن الديناميات والتركيزات والتوزيعات الديمغرافية، وتقييم برامج تنظيم اﻷسرة وآثارها بالنسبة لسياسات التنمية العامة في المنطقة؛
    La plupart des exposés portaient essentiellement sur les politiques de la famille en vue de la réduction de la pauvreté. UN وانصبّ تركيز أغلب العروض الملقاة على السياسات الموجهة للأسرة بهدف القضاء على الفقر.
    En 2013, la CNUCED a par ailleurs présenté aux Gouvernements de la République centrafricaine, de la République démocratique du Congo et du Tchad des propositions de projets de la catégorie 2 sur les politiques de commerce et d'investissement, qui sont en attente d'approbation. UN وقدم الأونكتاد مقترحات لمشاريع من المستوى الثاني في مجال سياسات التجارة والاستثمار إلى حكومات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2013، وينتظر الموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more