Au cours de la semaine qui s'est terminée le 27 mars 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | واتخذ مجلس اﻷمن في أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣ إجراءات بشأن البنود التالية: |
Au cours de la semaine qui s'est terminée le 17 avril 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | واتخذ مجلس اﻷمن، أثناء اﻷسبوع المنتهي في ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣، اجراءات بشأن البنود التالية: |
Pendant la semaine qui s'est achevée le 1er mai 1993, le Conseil de sécurité a pris des décisions sur les questions suivantes : | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١ أيار/مايو ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن اجراءات بشأن البنود التالية: |
Un diagnostic et des propositions concrètes seraient établis sur les questions suivantes : | UN | وسيوضع تشخيص ومقترحات عملية الوجهة بشأن المسائل التالية: |
Au cours de la semaine qui s'est terminée le 20 mars 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | واتخذ مجلس اﻷمن في أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٣ اجراءات بشأن البندين التاليين: |
Toujours dans le courant de la semaine qui s'est achevée le 15 mai 1993, le Conseil de sécurité a pris des décisions sur les questions suivantes : | UN | كذلك فإنه خلال اﻷسبوع المنتهي في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ اتخذ مجلس اﻷمن اجراء بشأن البنود التالية: |
Dans le courant de la semaine qui s'est achevée le 19 juin 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية: |
Au cours de la semaine se terminant le 27 novembre 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية: |
Au cours de la semaine qui s'est terminée le 6 mars 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | واتخذ مجلس اﻷمن، أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٦ آذار/مارس ١٩٩٣ إجراءات بشأن البنود التالية: |
Au cours de la semaine qui s'est terminée le 19 mars 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤ اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية: |
Au cours de la semaine qui s'est terminée le 26 mars 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية: |
Au cours de la semaine qui s'est terminée le 2 avril 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية: |
Au cours de la semaine qui s'est terminée le 9 avril 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية: |
Au cours de la semaine qui s'est terminée le 16 avril 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن اجراءات بشأن البنود التالية: |
2. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général leurs vues et observations sur les questions suivantes: | UN | ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى إبلاغ اﻷمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
Tout en adhérant aux propositions de l'Ambassadeur Sareva, la Norvège rappelle sa position sur les questions suivantes : | UN | وتؤيد النرويج مقترحات السفير ساريفا ولكنها تؤكد مع ذلك موقفها بشأن المسائل التالية: |
Au cours de la semaine qui s'est terminée le 18 décembre 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البندين التاليين: |
Le rapport de la Commission devrait présenter des recommandations sur les questions suivantes : | UN | ومن المتوقع أن يتضمن تقرير اللجنة توصيات بشأن ما يلي: |
À cet égard, le Viet Nam espère qu'au cours de la présente session, l'Assemblée axera ses délibérations sur les questions suivantes. | UN | وفي هذا الصدد، تأمل فييت نام أن تركز الجمعية مداولاتها على المسائل التالية. |
D'après mon expérience, il serait utile que des travaux de recherche portent sur les questions suivantes: | UN | وتوحي تجربتي بإمكانية تركيز البحوث بشكل مفيد على القضايا التالية: |
Le Conseil entendra des rapports oraux sur les questions suivantes : | UN | وسوف يستمع المجلس إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
Le groupe se penchera également sur les questions suivantes : | UN | 2 - وينظر الفريق أيضا في المسائل التالية: |
Les débats de la première réunion préparatoire ont porté sur les questions suivantes : | UN | وفي الاجتماع التحضيري الأول بالذات، ركزت المداولات على المواضيع التالية: |
Élaboration de rapports sur des projets de recherche pour le compte de l'Indian Society of International Law sur les questions suivantes : | UN | أعدّ تقارير عن مشاريع البحوث من أجل الجمعية الهندية للقانون الدولي بشأن المواضيع التالية: |
Le Comité des nominations et des promotions fait des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : | UN | وظيفة مجلس التعيين والترقية هي تقديم توصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالمسائل التالية: |
1983-1993 : études universitaires sur les questions suivantes : | UN | 1983 إلى 1993، دورات دراسات عليا عن المواضيع التالية: |
Les experts ont échangé des informations sur les questions suivantes : tendances, motivations et résultats des fusionsacquisitions; incidences sur le développement des pays d'accueil et possibilités d'action. | UN | وتبادل الخبراء الآراء بشأن القضايا التالية: اتجاهات عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود ودوافعها واستراتيجياتها وأداؤها؛ وأثر هذه العمليات على تنمية البلد المضيف وسياسته العامة. |
Trois groupes de travail élaborent des projets de loi sur les questions suivantes : | UN | وتعمل ثلاث فرق عمل على إعداد مشاريع قوانين تتعلق بما يلي: |
Au sujet de cette élection, je souhaiterais appeler l'attention des membres de l'Assemblée générale sur les questions suivantes. | UN | وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |