"sur les questions suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن البنود التالية
        
    • بشأن المسائل التالية
        
    • بشأن البندين التاليين
        
    • بشأن ما يلي
        
    • على المسائل التالية
        
    • على القضايا التالية
        
    • عن المسائل التالية
        
    • في المسائل التالية
        
    • على المواضيع التالية
        
    • بشأن المواضيع التالية
        
    • يتعلق بالمسائل التالية
        
    • عن المواضيع التالية
        
    • بشأن القضايا التالية
        
    • تتعلق بما يلي
        
    • إلى الأمور التالية
        
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 27 mars 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN واتخذ مجلس اﻷمن في أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣ إجراءات بشأن البنود التالية:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 17 avril 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN واتخذ مجلس اﻷمن، أثناء اﻷسبوع المنتهي في ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣، اجراءات بشأن البنود التالية:
    Pendant la semaine qui s'est achevée le 1er mai 1993, le Conseil de sécurité a pris des décisions sur les questions suivantes : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١ أيار/مايو ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن اجراءات بشأن البنود التالية:
    Un diagnostic et des propositions concrètes seraient établis sur les questions suivantes : UN وسيوضع تشخيص ومقترحات عملية الوجهة بشأن المسائل التالية:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 20 mars 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN واتخذ مجلس اﻷمن في أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٣ اجراءات بشأن البندين التاليين:
    Toujours dans le courant de la semaine qui s'est achevée le 15 mai 1993, le Conseil de sécurité a pris des décisions sur les questions suivantes : UN كذلك فإنه خلال اﻷسبوع المنتهي في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ اتخذ مجلس اﻷمن اجراء بشأن البنود التالية:
    Dans le courant de la semaine qui s'est achevée le 19 juin 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    Au cours de la semaine se terminant le 27 novembre 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 6 mars 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN واتخذ مجلس اﻷمن، أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٦ آذار/مارس ١٩٩٣ إجراءات بشأن البنود التالية:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 19 mars 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤ اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 26 mars 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 2 avril 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 9 avril 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 16 avril 1994, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن اجراءات بشأن البنود التالية:
    2. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général leurs vues et observations sur les questions suivantes: UN ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى إبلاغ اﻷمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية:
    Tout en adhérant aux propositions de l'Ambassadeur Sareva, la Norvège rappelle sa position sur les questions suivantes : UN وتؤيد النرويج مقترحات السفير ساريفا ولكنها تؤكد مع ذلك موقفها بشأن المسائل التالية:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 18 décembre 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البندين التاليين:
    Le rapport de la Commission devrait présenter des recommandations sur les questions suivantes : UN ومن المتوقع أن يتضمن تقرير اللجنة توصيات بشأن ما يلي:
    À cet égard, le Viet Nam espère qu'au cours de la présente session, l'Assemblée axera ses délibérations sur les questions suivantes. UN وفي هذا الصدد، تأمل فييت نام أن تركز الجمعية مداولاتها على المسائل التالية.
    D'après mon expérience, il serait utile que des travaux de recherche portent sur les questions suivantes: UN وتوحي تجربتي بإمكانية تركيز البحوث بشكل مفيد على القضايا التالية:
    Le Conseil entendra des rapports oraux sur les questions suivantes : UN وسوف يستمع المجلس إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    Le groupe se penchera également sur les questions suivantes : UN 2 - وينظر الفريق أيضا في المسائل التالية:
    Les débats de la première réunion préparatoire ont porté sur les questions suivantes : UN وفي الاجتماع التحضيري الأول بالذات، ركزت المداولات على المواضيع التالية:
    Élaboration de rapports sur des projets de recherche pour le compte de l'Indian Society of International Law sur les questions suivantes : UN أعدّ تقارير عن مشاريع البحوث من أجل الجمعية الهندية للقانون الدولي بشأن المواضيع التالية:
    Le Comité des nominations et des promotions fait des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN وظيفة مجلس التعيين والترقية هي تقديم توصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    1983-1993 : études universitaires sur les questions suivantes : UN 1983 إلى 1993، دورات دراسات عليا عن المواضيع التالية:
    Les experts ont échangé des informations sur les questions suivantes : tendances, motivations et résultats des fusionsacquisitions; incidences sur le développement des pays d'accueil et possibilités d'action. UN وتبادل الخبراء الآراء بشأن القضايا التالية: اتجاهات عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود ودوافعها واستراتيجياتها وأداؤها؛ وأثر هذه العمليات على تنمية البلد المضيف وسياسته العامة.
    Trois groupes de travail élaborent des projets de loi sur les questions suivantes : UN وتعمل ثلاث فرق عمل على إعداد مشاريع قوانين تتعلق بما يلي:
    Au sujet de cette élection, je souhaiterais appeler l'attention des membres de l'Assemblée générale sur les questions suivantes. UN وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus