"sur proposition de la présidente" - Translation from French to Arabic

    • وبناء على اقتراح من الرئيسة
        
    • وبناء على مقترح من الرئيسة
        
    • وبناءً على اقتراح من الرئيسة
        
    • وبناء على اقتراح الرئيسة
        
    • بناء على اقتراح من الرئيسة
        
    • بناءً على اقتراح من الرئيسة
        
    • بناء على اقتراح الرئيسة
        
    • بناء على مقترح من الرئيس
        
    • بناء على مقترح من الرئيسة
        
    • بناء على اقتراح الرئيس
        
    • بناء على اقتراح من الرئيس
        
    • وبناءً على مقترح من الرئيسة
        
    • بناءً على اقتراح الرئيسة
        
    sur proposition de la Présidente, la CMP a adopté la décision 12/CMP.7 intitulée < < Comité de contrôle du respect des dispositions > > . UN وبناء على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 12/م أإ-7 المعنون " لجنة الامتثال " .
    sur proposition de la Présidente, la CMP a adopté la décision 6/CMP.7 intitulée < < Rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation > > . UN وبناء على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 6/م أإ-7 المعنون " تقرير مجلس صندوق التكيف " .
    88. À sa 10e séance, le 9 décembre, la CMP, sur proposition de la Présidente, la CMP a adopté la décision 7/CMP.7 intitulée < < Examen du Fonds pour l'adaptation > > . UN 88- وبناءً على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في جلسته العاشرة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، المقرر 7/م أإ-7 المعنون " استعراض صندوق التكيف " .
    sur proposition de la Présidente sortante, la Conférence a élu par acclamation à la présidence Mme Patricia Espinosa Cantellano, Secrétaire aux affaires étrangères des États-Unis du Mexique. UN وبناء على اقتراح الرئيسة المنتهية ولايتها، انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية السيدة باتريسيا إسبينوزا كونتيلانو، وزيرة الشؤون الخارجية للولايات المكسيكية المتحدة، رئيسة للمؤتمر.
    sur proposition de la Présidente, la CMP a adopté les cinq projets de décision transmis par le Président du Groupe de travail spécial, dans le cadre du texte final de Durban, comme suit: UN واعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيسة()، مشاريع المقررات الخمسة التي أحالها إليه رئيس فريق الالتزامات الإضافية، باعتبارها جزءا من نتائج ديربان الشاملة على النحو التالي:
    À la même séance, la CMP, sur proposition de la Présidente, a adopté les conclusions ci-après. UN وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناءً على اقتراح من الرئيسة()، الاستنتاجات التالية.
    Ce groupe de contact examinerait aussi, sur proposition de la Présidente, le point 10 b) de l'ordre du jour. UN وسينظر فريق الاتصال هذا أيضاً في البند الفرعي 10(ب) من جدول الأعمال، بناء على اقتراح الرئيسة.
    53. À la même séance, sur proposition de la Présidente, la CMP a adopté la décision 8/CMP.7 intitulée < < Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre > > . UN 53- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف المقرر 8/م أإ-7 المعنون " مزيد من الإرشادات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة " .
    sur proposition de la Présidente, la CMP a adopté la décision 11/CMP.7 intitulée < < Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto > > . UN وبناء على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر المعنون " إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو " .
    102. À la même séance, la CMP, agissant sur proposition de la Présidente, a adopté la décision 9/CMP.7 intitulée < < Application du principe de matérialité au titre du mécanisme pour un développement propre > > . UN 102- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 9/م أإ-7 المعنون " معيار الأهمية النسبية في إطار آلية التنمية النظيفة " .
    66. À la 10e séance, le 10 décembre, la CMP, sur proposition de la Présidente, a adopté les conclusions ci-après. UN 66- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، وبناءً على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الاستنتاجات التالية.
    Toujours à cette séance, la CMP, sur proposition de la Présidente, a adopté la décision 3/CMP.6 intitulée < < Nouvelles directives concernant le mécanisme pour un développement propre > > . UN وفي هذه الجلسة، وبناءً على اقتراح من الرئيسة()، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 3/م أإ-6 بعنوان " مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة " .
    28. À la 1re séance, le 30 juillet 2001, sur proposition de la Présidente sortante, Mme Motoc, la SousCommission a observé une minute de silence à la mémoire de M. Ahmed Khalifa, ancien expert de l'Égypte membre de la SousCommission, qui était décédé. UN 28- في الجلسة الأولى المعقودة في 30 تموز/يوليه 2001، وبناء على اقتراح الرئيسة المنتهية ولايتها، السيدة موتوك، وقف أعضاء اللجنة الفرعية دقيقة صمت حداداً على السيد أحمد خليفة العضو السابق للجنة الفرعية من مصر، الذي وافته المنية.
    43. À la même séance, sur proposition de la Présidente, la CMP a adopté la décision 13/CMP.7 intitulée < < Proposition d'amendement à l'annexe B du Protocole de Kyoto présentée par le Kazakhstan > > . UN 43- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيسة()، المقرر 13/م أإ-7 المعنون " اقتراح مقدم من كازاخستان لتعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو " .
    83. À sa 10e séance, le 10 décembre, la CMP, sur proposition de la Présidente, a adopté la décision 9/CMP.6 intitulée < < Méthode de recouvrement des droits d'utilisation du relevé international des transactions pour l'exercice biennal 2012-2013 > > . UN 83- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناءً على اقتراح من الرئيسة()، المقرر 9/م أإ-6 المعنون " منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013 " .
    À sa 8ème séance, le 14 novembre, la Conférence des Parties, sur proposition de la Présidente et suivant la pratique établie à sa première session, a élu les membres du Bureau des organes subsidiaires ci—après : UN ٠٢- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، قام مؤتمر اﻷطراف، بناء على اقتراح الرئيسة وجرياً على ما استقر العمل به في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بانتخاب أعضاء مكتب الهيئتين الفرعيتين على النحو التالي:
    100. À sa 10e séance, le 10 décembre, la CMP, sur proposition de la Présidente, a adopté la décision 8/CMP.6 intitulée < < Proposition d'amendement à apporter à l'annexe B du Protocole de Kyoto, présentée par le Kazakhstan > > . UN 100- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس()، المقرر 8/م أإ-6 المعنون " اقتراح مقدم من كازاخستان لتعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو " .
    4. À la même séance, sur proposition de la Présidente, le SBSTA a adopté l'ordre du jour ciaprès, sans modification: UN 4- وفي الجلسة نفسها، أُقر جدول الأعمال التالي، بناءً على اقتراح الرئيسة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more