Le Défenseur présente au Parlement un rapport annuel sur ses activités à cet égard. | UN | ويقدم المدافع عن حقوق الإنسان تقارير سنوية عن أنشطته إلى البرلمان. |
Le Conseil a invité l'expert indépendant à faire rapport sur ses activités à la session du Conseil qui suivrait cette mise en place. | UN | كما دعا المجلس الخبير المستقل إلى تقديم تقرير نهائي عن أنشطته إلى المجلس في الدورة التي تلي إنشاء اللجنة المذكورة. |
Le Conseil rend compte à la Conférence et présente tous les ans un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale par l'entremise du Conseil économique et social. | UN | ويقدم المجلس تقريرا إلى المؤتمر كما يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il présente un rapport annuel sur ses activités à l'Assemblée générale et aux organes délibérants compétents des autres organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
Il présente un rapport annuel sur ses activités à l'Assemblée générale et aux organes délibérants compétents des autres organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
La Cour peut, si elle le juge approprié, adresser des rapports sur ses activités à l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire du Secrétaire général. | UN | يجوز للمحكمة أن تقدم، طريق الأمين العام، تقارير عن أنشطتها إلى الأمم المتحدة، إذا ارتأت أن ذلك من الملائم. |
Freedom House avait été priée de présenter un rapport spécial sur ses activités à la session de juin 2000 du Comité. | UN | وطُلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص عن أنشطتها في دورتها لشهر حزيران/يونيه 2000. |
Le Conseil a invité l'expert indépendant à faire rapport sur ses activités à la session du Conseil qui suivrait cette mise en place. | UN | ودعا المجلس الخبير المستقل إلى تقديم تقرير عن أنشطته إلى المجلس في دورته التالية لتأسيس اللجنة. |
Le Conseil rend compte à la Conférence et remet également tous les ans un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة. |
Le Conseil rend compte à la Conférence et remet également tous les ans un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة. |
Le Conseil rend compte à la Conférence et remet également tous les ans un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة. |
ii) Au Rapporteur spécial de présenter un rapport sur ses activités à la Commission à sa cinquante-sixième session; | UN | ' ٢ ' الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
Il a présenté au Comité réuni en séance plénière des rapports intérimaires sur ses activités, à la soixantedixneuvième, à la quatrevingtième et à la quatrevingtunième sessions. | UN | وقدم تقارير مرحلية عن أنشطته إلى الجلسة العامة في الدورات التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين. |
La Cour peut, si elle le juge approprié, adresser des rapports sur ses activités à l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire du Secrétaire général. | UN | يجوز للمحكمة أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى الأمم المتحدة، عن طريق الأمين العام، إذا ارتأت أن ذلك من الملائم. |
La Cour peut, si elle le juge approprié, adresser des rapports sur ses activités à l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire du Secrétaire général. | UN | يجوز للمحكمة أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى الأمم المتحدة، عن طريق الأمين العام، إذا ارتأت أن ذلك من الملائم. |
La Cour peut, si elle le juge approprié, adresser des rapports sur ses activités à l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire du Secrétaire général. | UN | يجوز للمحكمة أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى الأمم المتحدة، عن طريق الأمين العام، إذا ارتأت أن ذلك من الملائم. |
La Cour peut, si elle le juge approprié, adresser des rapports sur ses activités à l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire du Secrétaire général. | UN | يجوز للمحكمة أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى الأمم المتحدة، عن طريق الأمين العام، إذا ارتأت أن ذلك من الملائم. |
La Cour peut, si elle le juge approprié, soumettre des rapports sur ses activités à l'Organisation des Nations Unies par l'entremise du Secrétaire général. | UN | يجوز للمحكمة أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى الأمم المتحدة، عن طريق الأمين العام، إذا ارتأت أن ذلك ملائما. |
Conformément à l'usage établi, le Mécanisme mondial devrait soumettre un rapport sur ses activités à la sixième session de la Conférence des Parties. | UN | ووفقاً للممارسات المتبعة تقدم الآلية العالمية تقريراً عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
L'organisation a été priée de présenter un rapport spécial sur ses activités à la seconde partie de la session de 2000 du Comité, en juin 2000. | UN | وطُلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص عن أنشطتها في الجزء الثاني من دورة اللجنة لعام 2000 المعقودة في حزيران/يونيه 2000. |
82. Toujours à sa cinquantième session, la Commission a adopté la résolution 1994/39, dans laquelle elle a prié le Groupe de travail de faire rapport sur ses activités à la Commission à sa cinquante et unième session. | UN | ٢٨ - واعتمدت اللجنة أيضا، في دورتها الخمسين، القرار ٤٩٩١/٩٣، الذي طلبت فيه إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن أعماله إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
Le requérant rappelle qu'il est toujours actif politiquement en Suisse et que, du fait de son absence prolongée de la Turquie, il risque d'être ciblé par les autorités turques qui voudront l'interroger sur ses activités à l'étranger et sur ses liens avec les différentes formations kurdes en Europe. | UN | ويذكر صاحب الشكوى أنه لا يزال ناشطاً سياسياً في سويسرا وأنه بسبب غيابه الطويل عن تركيا، يتعرض لخطر استهدافه من قبل السلطات التركية، التي ستحرص على استجوابه بشأن أنشطته في الخارج وروابطه مع مختلف الفئات الكردية في أوروبا. |
En conséquence, à sa 390e séance, le 14 mai 1999, le Comité a examiné le projet de rapport sur ses activités à ses vingt et unième et vingt-deuxième sessions (CAT/C/XXII/CRP.1 et Add.1 à 8). | UN | ٢٦٠ - وتبعا لذلك، نظرت اللجنة أثناء جلستها ٣٩٠ المعقودة في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ في مشروع التقرير المتعلق بأنشطتها في الدورتين الحادية والعشرين )CAT/C/XXII/CRP.1 و Add.1-8(. |
Il convient de noter que le CCI fait son possible pour articuler sa planification à moyen terme, notamment les réalisations escomptées et cibles associées, sur ses activités à court terme. | UN | 29 - وتجدر الإشارة إلى أن الوحدة تبذل ما في وسعها لربط برنامجها المتوسط الأجل، بما في ذلك الإنجازات المتوقعة والأهداف المرتبطة بها، بأنشطتها في المدى القصير. |