"sure que" - Translation from French to Arabic

    • متأكدة أن
        
    • متأكدة أنكِ
        
    • متأكد أن
        
    • متأكدة ان
        
    • واثقة من
        
    • متأكدة أنك
        
    • متأكدة بأن
        
    • متأكده ان
        
    • متأكد من أنك
        
    • متأكدة أنه
        
    • متأكدة من أن
        
    • متأكده أن
        
    • واثقة أنه
        
    • متأكد ان
        
    • متأكد من أن
        
    Je suis sure que je peux trouver une violation ou deux par ici. Open Subtitles أنا متأكدة أن بأمكاني أيجاد خرق أو أثنان هنا
    et si ca arrive et que je ne suis pas totalement sure que ca arrivera dans cette situation on l'aide, on l'aide pour apprendre ça. Open Subtitles وإذا خاب أملهم, وأنا لست متأكدة أن هذا ما سيحدث في هذه الحالة فسنساعده وقتها, سنساعده ليتعلم من خطأه
    Tu es sure que tu ne veux rien manger ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين أن تأكلي شيئًا؟
    Je suis sure que quelqu'un quelque part à un certain moment a été plus misérable que moi. Open Subtitles أنا متأكد أن شخصا ما في مكان ما .في وقت ما كان تعيسا
    Tu es sure que c'est là que tu veux acheter une voiture ? Open Subtitles متأكدة ان هذا المكان هو ما تريدين ان تتسوقي به من اجل سيارة ؟
    Je vais avoir des bébés et je ne suis meme pas sure que tu les veuilles. Open Subtitles أنا التى ستلد الطفلين للحين لست واثقة من رغبتك فيهما
    Je suis sure que tu fais du bon travail, mais tu n'es pas qualifiée pour soigner mon fils. Open Subtitles إني متأكدة أنك بارعة للغاية، ولكنك غير جديرة بمعالجة ابني.
    Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. Open Subtitles انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي
    Je suis sure que Francesca n'est pas satisfaite que tu sois toujours sous les projecteurs. Open Subtitles أنا متأكده ان فرانشيسكا ليست سعيده انكي تحت الاضواء
    Ok... je suis sure que ma porte d'entrée ne conduit pas au Dal. Open Subtitles حسنا .. أنا متأكدة أن بابي الأمامي لا يؤدي إلى الحانة
    Je suis sure que les filles aimeraient voir l'armée sur leur chemin. Open Subtitles أنا متأكدة أن الفتيات سيحبون رؤية الجيش وهو في طريقه.
    ok si ce que tu dis est vrai si ce que nous avons fait n'est pas entièrement aléatoire je ne suis pas sure que d'être l'un autour de l'aure soit la meilleure idée Open Subtitles حسناً، وإذا ما قلته أنت صحيح إذا كان مافعلناه لم يكن عشوائياً بشكل كلي إذاً لست متأكدة أن بقائنا قريبين من بعض
    Je suis sure que ses raisons sont plus compliquées que ça. Open Subtitles أنا متأكدة أن أسبابها أكثر تعقيداً من هذا
    Tu es sure que tu n'as pas travaillé dans une morgue avant? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تعملى بالمشرحة قبل ذلك ؟
    Et tu es sure que ce gars dont ils disent que c'est le tireur, ce n'est pas un fermier mais bien un mafiosi? Open Subtitles وأنت متأكد أن هذا الشخص ،الذين قالوا أنه من أطلق النار ليس مزارعا لكن رجل مافيا من نوع ما؟
    Je ne suis pas sure que ce soit un travail pour moi Open Subtitles انا فقط لست متأكدة ان هذا هو الشيئ الصحيح لي
    Je n'étais pas sure que tu voudrais fêter ton anniversaire, aujourd'hui en particulier, mais bon. Open Subtitles لم أكن واثقة من أنك سترغب في الاحتفال.. اليوم من بين كل الأيام، ولكن... حسنًا
    Josslyn Carver, associée ventes. Et vous êtes ? Je suis sure que vous ne voulez pas terroriser tout le monde. Open Subtitles جوسلين كارفر ، موظفة قسم المبيعات العُليا، وأنت؟ أنا متأكدة أنك لا تقصد إرهاب الجميع
    Elle n'était pas sure que votre amie ai l'âge légal pour boire de l'alcool. Open Subtitles هي لم تكن متأكدة بأن صديقتك . تخطت السن القانونية للشرب
    Je suis sure que les gens vous font ça tout le temps, mais j'essaye d'avance avec ce gars. Open Subtitles انا متأكده ان الناس تفعل معك ذلك كل الوقت لكنى نوعا ما أمر باشياء مع هذا الرجل
    Monsieur, si vous êtes la personne à laquelle je pense, et je suis sure que c'est le cas, Open Subtitles سيدي ، إذا كنت من أعتقد أنه هو وأنا متأكد من أنك هو
    Je suis sure que vous avez beaucoup de choses à penser, mais mon mariage est demain. Open Subtitles أنا متأكدة أنه يلزمك معرفة الكثير لكن زفافي غدا
    Je suis sure que Dean sera très heureuse d'entendre ça. Open Subtitles أنا متأكدة من أن العمدة سيكون سعيداً بسماع هذا
    Vous êtes sure que tout ceci est necessaire ? Open Subtitles هل أنتِ متأكده أن كل هذا ضروري؟
    Je suis sure que dans 10 ans, tu seras arrêtée pour ça. Open Subtitles أنـا واثقة أنه خلال عشر سنوات، لن تكون كذلك.
    Et je suis sure que les autres aussi. Open Subtitles وانا متأكد ان الجميع سيكونون كذلك ايضا
    Je suis sure que c'est ce que le rapport dira, puisque, comme je vous l'ai dit, j'ai été piégée. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا ما جاء في التقرير، لأنه، كما قلت لك، أنا يجري مؤطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more