Je suis sure que je peux trouver une violation ou deux par ici. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن بأمكاني أيجاد خرق أو أثنان هنا |
et si ca arrive et que je ne suis pas totalement sure que ca arrivera dans cette situation on l'aide, on l'aide pour apprendre ça. | Open Subtitles | وإذا خاب أملهم, وأنا لست متأكدة أن هذا ما سيحدث في هذه الحالة فسنساعده وقتها, سنساعده ليتعلم من خطأه |
Tu es sure que tu ne veux rien manger ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين أن تأكلي شيئًا؟ |
Je suis sure que quelqu'un quelque part à un certain moment a été plus misérable que moi. | Open Subtitles | أنا متأكد أن شخصا ما في مكان ما .في وقت ما كان تعيسا |
Tu es sure que c'est là que tu veux acheter une voiture ? | Open Subtitles | متأكدة ان هذا المكان هو ما تريدين ان تتسوقي به من اجل سيارة ؟ |
Je vais avoir des bébés et je ne suis meme pas sure que tu les veuilles. | Open Subtitles | أنا التى ستلد الطفلين للحين لست واثقة من رغبتك فيهما |
Je suis sure que tu fais du bon travail, mais tu n'es pas qualifiée pour soigner mon fils. | Open Subtitles | إني متأكدة أنك بارعة للغاية، ولكنك غير جديرة بمعالجة ابني. |
Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. | Open Subtitles | انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي |
Je suis sure que Francesca n'est pas satisfaite que tu sois toujours sous les projecteurs. | Open Subtitles | أنا متأكده ان فرانشيسكا ليست سعيده انكي تحت الاضواء |
Ok... je suis sure que ma porte d'entrée ne conduit pas au Dal. | Open Subtitles | حسنا .. أنا متأكدة أن بابي الأمامي لا يؤدي إلى الحانة |
Je suis sure que les filles aimeraient voir l'armée sur leur chemin. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن الفتيات سيحبون رؤية الجيش وهو في طريقه. |
ok si ce que tu dis est vrai si ce que nous avons fait n'est pas entièrement aléatoire je ne suis pas sure que d'être l'un autour de l'aure soit la meilleure idée | Open Subtitles | حسناً، وإذا ما قلته أنت صحيح إذا كان مافعلناه لم يكن عشوائياً بشكل كلي إذاً لست متأكدة أن بقائنا قريبين من بعض |
Je suis sure que ses raisons sont plus compliquées que ça. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن أسبابها أكثر تعقيداً من هذا |
Tu es sure que tu n'as pas travaillé dans une morgue avant? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تعملى بالمشرحة قبل ذلك ؟ |
Et tu es sure que ce gars dont ils disent que c'est le tireur, ce n'est pas un fermier mais bien un mafiosi? | Open Subtitles | وأنت متأكد أن هذا الشخص ،الذين قالوا أنه من أطلق النار ليس مزارعا لكن رجل مافيا من نوع ما؟ |
Je ne suis pas sure que ce soit un travail pour moi | Open Subtitles | انا فقط لست متأكدة ان هذا هو الشيئ الصحيح لي |
Je n'étais pas sure que tu voudrais fêter ton anniversaire, aujourd'hui en particulier, mais bon. | Open Subtitles | لم أكن واثقة من أنك سترغب في الاحتفال.. اليوم من بين كل الأيام، ولكن... حسنًا |
Josslyn Carver, associée ventes. Et vous êtes ? Je suis sure que vous ne voulez pas terroriser tout le monde. | Open Subtitles | جوسلين كارفر ، موظفة قسم المبيعات العُليا، وأنت؟ أنا متأكدة أنك لا تقصد إرهاب الجميع |
Elle n'était pas sure que votre amie ai l'âge légal pour boire de l'alcool. | Open Subtitles | هي لم تكن متأكدة بأن صديقتك . تخطت السن القانونية للشرب |
Je suis sure que les gens vous font ça tout le temps, mais j'essaye d'avance avec ce gars. | Open Subtitles | انا متأكده ان الناس تفعل معك ذلك كل الوقت لكنى نوعا ما أمر باشياء مع هذا الرجل |
Monsieur, si vous êtes la personne à laquelle je pense, et je suis sure que c'est le cas, | Open Subtitles | سيدي ، إذا كنت من أعتقد أنه هو وأنا متأكد من أنك هو |
Je suis sure que vous avez beaucoup de choses à penser, mais mon mariage est demain. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه يلزمك معرفة الكثير لكن زفافي غدا |
Je suis sure que Dean sera très heureuse d'entendre ça. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن العمدة سيكون سعيداً بسماع هذا |
Vous êtes sure que tout ceci est necessaire ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكده أن كل هذا ضروري؟ |
Je suis sure que dans 10 ans, tu seras arrêtée pour ça. | Open Subtitles | أنـا واثقة أنه خلال عشر سنوات، لن تكون كذلك. |
Et je suis sure que les autres aussi. | Open Subtitles | وانا متأكد ان الجميع سيكونون كذلك ايضا |
Je suis sure que c'est ce que le rapport dira, puisque, comme je vous l'ai dit, j'ai été piégée. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذا ما جاء في التقرير، لأنه، كما قلت لك، أنا يجري مؤطرة. |