"surveillons" - Translation from French to Arabic

    • نراقب
        
    • نراقبه
        
    • لنراقب
        
    • نُراقب
        
    • نُراقبه
        
    Ne t'inquiète pas, mon frère. Nous surveillons les choses depuis que nous sommes nés. Open Subtitles لا تقلق يا أخي، فنحن نراقب الأوضاع مُذ فقسنا مِن البيضة
    Nous surveillons l'action des gouvernements et nous sommes en contact permanent avec la population afin qu'elle puisse exprimer son point de vue. UN ونحن نراقب عمل الحكومات، كما أننا في اتصال مستمر مع الشعب حتى يتسنى لنا التعبير عن آرائهم.
    Ok, nous surveillons les activités électromagnétiques dans la région. Open Subtitles حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة
    Nous le surveillons sans relâche. Open Subtitles نحن نراقبه كل لحظة ، نهاراً و ليلاُ
    surveillons le motel. Open Subtitles لنراقب فقط النُزل.
    Nous surveillons le monde entier, mais nous n'avons pas les effectifs pour surveiller tout le monde constamment. Open Subtitles يجب أن نُراقب العالم بأكملهِ ليس لدينا القوة الكافية لنتبع كل الناس طيلة الوقت
    Budd sait que nous surveillons en permanence les menaces militaires. Open Subtitles بود يعرف أننا بإستمرار نراقب التهديدات العسكرية
    Mets le mur en alerte et assure-toi que nous surveillons le désert pour le moindre signe d'attaque. Open Subtitles اجعل الجدار بحالة انذار وتأكد نحن نراقب الصحراء لأي هجوم محتمل
    Nous... vous surveillons, mais nous n'interférons pas dans vos affaires. Open Subtitles نحن.. نراقب بشده ولكننا لانتدخل بمصالحكم
    surveillons sa chambre, et dès qu'il en sort, on le suit. Open Subtitles برأيي يجب أن نراقب غرفته وعندما يذهب لملاقاته سوف نتبعه
    Voici notre centre de sécurité. Où nous surveillons aussi bien ce qui se passe dans le casino que dans le coffre. Open Subtitles هذا مركز الامن الذي نراقب منه الكازينو كله والقبو ايضاً
    Bien... restons visibles, montrons que nous sommes là et que nous surveillons. Open Subtitles حسنا, لنبقى مرئين, نجعلهم يعرفون أننا هنا, نحن نراقب.
    Nous surveillons les signes de stress, de fatigue, d'épuisement nerveux. Open Subtitles ، نراقب علامات الإجهاد التعب والإرهاق الذهني
    Nous surveillons tous les mouvements terrestres depuis l'explosion de la bombe. Open Subtitles نحن نراقب الحركة على الأرض منذ إنفجار القنبلة
    Nous surveillons le champ télépathique. C'est le seul moyen de veiller sur eux. Open Subtitles نحن نراقب الحقل التخاطري فهذه هي الطريقة الوحيدة للعناية بهم
    Nous surveillons toutes les gares et des descentes dans les repaires du milieu ont eu lieu. Open Subtitles لكننا نراقب كل محطات سكك الحديد و نهاجم أماكن إستراحة عالم الجريمة
    Mais surveillons ça de près. Open Subtitles ولكننا نراقب عن كذب
    Nous le surveillons depuis qu'il est tout petit. Open Subtitles لقد كنّا نراقبه منذ أن كان صغيراً
    Nous le surveillons de très près, mais ce n'est pas encourageant. Open Subtitles - [إمرأة] نحن نراقبه مباشرة جدا، الوكيل نيمهوسير، لكن لا أشجّع أيضا من قبل الذي أرى.
    surveillons sa maison. Open Subtitles لنراقب منزلها.
    Nous surveillons les rapports ou des plaintes. Open Subtitles نحنُ نُراقب أى تقارير أو شكاوى
    Ni vous, madame. Nous le surveillons. Open Subtitles لا تقلقي، يا سيدتي أننا نُراقبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more