Ne t'inquiète pas, mon frère. Nous surveillons les choses depuis que nous sommes nés. | Open Subtitles | لا تقلق يا أخي، فنحن نراقب الأوضاع مُذ فقسنا مِن البيضة |
Nous surveillons l'action des gouvernements et nous sommes en contact permanent avec la population afin qu'elle puisse exprimer son point de vue. | UN | ونحن نراقب عمل الحكومات، كما أننا في اتصال مستمر مع الشعب حتى يتسنى لنا التعبير عن آرائهم. |
Ok, nous surveillons les activités électromagnétiques dans la région. | Open Subtitles | حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة |
Nous le surveillons sans relâche. | Open Subtitles | نحن نراقبه كل لحظة ، نهاراً و ليلاُ |
surveillons le motel. | Open Subtitles | لنراقب فقط النُزل. |
Nous surveillons le monde entier, mais nous n'avons pas les effectifs pour surveiller tout le monde constamment. | Open Subtitles | يجب أن نُراقب العالم بأكملهِ ليس لدينا القوة الكافية لنتبع كل الناس طيلة الوقت |
Budd sait que nous surveillons en permanence les menaces militaires. | Open Subtitles | بود يعرف أننا بإستمرار نراقب التهديدات العسكرية |
Mets le mur en alerte et assure-toi que nous surveillons le désert pour le moindre signe d'attaque. | Open Subtitles | اجعل الجدار بحالة انذار وتأكد نحن نراقب الصحراء لأي هجوم محتمل |
Nous... vous surveillons, mais nous n'interférons pas dans vos affaires. | Open Subtitles | نحن.. نراقب بشده ولكننا لانتدخل بمصالحكم |
surveillons sa chambre, et dès qu'il en sort, on le suit. | Open Subtitles | برأيي يجب أن نراقب غرفته وعندما يذهب لملاقاته سوف نتبعه |
Voici notre centre de sécurité. Où nous surveillons aussi bien ce qui se passe dans le casino que dans le coffre. | Open Subtitles | هذا مركز الامن الذي نراقب منه الكازينو كله والقبو ايضاً |
Bien... restons visibles, montrons que nous sommes là et que nous surveillons. | Open Subtitles | حسنا, لنبقى مرئين, نجعلهم يعرفون أننا هنا, نحن نراقب. |
Nous surveillons les signes de stress, de fatigue, d'épuisement nerveux. | Open Subtitles | ، نراقب علامات الإجهاد التعب والإرهاق الذهني |
Nous surveillons tous les mouvements terrestres depuis l'explosion de la bombe. | Open Subtitles | نحن نراقب الحركة على الأرض منذ إنفجار القنبلة |
Nous surveillons le champ télépathique. C'est le seul moyen de veiller sur eux. | Open Subtitles | نحن نراقب الحقل التخاطري فهذه هي الطريقة الوحيدة للعناية بهم |
Nous surveillons toutes les gares et des descentes dans les repaires du milieu ont eu lieu. | Open Subtitles | لكننا نراقب كل محطات سكك الحديد و نهاجم أماكن إستراحة عالم الجريمة |
Mais surveillons ça de près. | Open Subtitles | ولكننا نراقب عن كذب |
Nous le surveillons depuis qu'il est tout petit. | Open Subtitles | لقد كنّا نراقبه منذ أن كان صغيراً |
Nous le surveillons de très près, mais ce n'est pas encourageant. | Open Subtitles | - [إمرأة] نحن نراقبه مباشرة جدا، الوكيل نيمهوسير، لكن لا أشجّع أيضا من قبل الذي أرى. |
surveillons sa maison. | Open Subtitles | لنراقب منزلها. |
Nous surveillons les rapports ou des plaintes. | Open Subtitles | نحنُ نُراقب أى تقارير أو شكاوى |
Ni vous, madame. Nous le surveillons. | Open Subtitles | لا تقلقي، يا سيدتي أننا نُراقبه |