"symptomes" - Translation from French to Arabic

    • الأعراض
        
    • أعراض
        
    • أعراضاً
        
    • أعراضها
        
    Mais en fonction de vos symptomes, et suivant votre accident il semblerait que ca s etende. Open Subtitles لكن بناءً على الأعراض التي تعانين منها يبدو بأنّها بدأت بالنمو منذ الحادث
    Cette ombre ainsi que les symptomes que vous eprouvez, suggerent ... Open Subtitles هذا الظل الغامق، بالإضافة إلى الأعراض التي تعانين منها...
    Les symptomes sont la polyhydra, une soif inhabituelle, la polyurea... ..une urination fréquente et une perte de poids inattendue. Open Subtitles الأعراض هي كثرة التعرق، ظمأ غير معتاد كثرة التبول وفقدان للوزن غير معتاد
    l'un des symptomes quand tu travaille avec House tu commence à voir des zèbres partout. Open Subtitles أحد أعراض العمل لدى هاوس تبدأين برؤية الحمار الوحشي في كل مكان
    symptomes, signes et anomalies non classés ailleurs UN أعراض وعلامات وعاهات محددة في الفحوص السريرية
    Le SMP est une maladie mentale qui pousse une personne a raporter ou a causer des symptomes chez une personne en santé qui est sous sa charge. Open Subtitles إنه خلل عقلي فيه يبلغ الشخص عن أو يسبب أعراضاً على شخص آخر سليم يكون تحت رعايته
    Mais on effectue d'autres tests, parce que le Rohypnol seul n'explique pas ses symptomes. Open Subtitles لكن, نجري المزيد من الفحوص لأن الرويفول لوحده لا يفسر أعراضها
    - Je peux seulement traiter les symptomes. - Je ne peux pas y retourner ! Open Subtitles يكنني فقط أن أتفقد الأعراض - لا أستطيع أن أعود هناك -
    Tu penses qu'être obligé d'enterrer des souvenir douloureux rend les symptomes encore pires? Open Subtitles أتظنين أن تكون مجبر على دفن الذكريات المؤلمة يجعل الأعراض في حال أسوأ
    Un ami de mon père est venu avec les mêmes symptomes. Open Subtitles وقدم أحد أصدقاء أبي وتبدو عليه الأعراض ذاتها
    Les premiers symptomes sont apparus cinq ans après notre arrivé sur la planète. Open Subtitles الأعراض الأوليه ظهرت بعد خمس سنوات من وصولنا للكوكب
    Même après la perte de poids, il y a des symptomes persistants d'arthrose qui affectent la marche, la tenue, et la posture. Open Subtitles حتى بعد فقدان الوزن هنالك الأعراض المتباطئة لإلتهاب المفاصل والتي تؤثر على المشية, الحمل, و وقفة الجسد
    Quels seraient les symptomes d'une rechute ? Open Subtitles حسنا وماهي الأعراض التي تدل على ارتدادها ؟
    Si je le pouvais. Nous pouvons soulager les symptomes. Open Subtitles يُمكننا أن نُخفف من حدة بعض الأعراض.
    Bien, ajoutons défaillance rénale à nos symptomes. Open Subtitles لنضف الفشل الكلوي إلى قائمة الأعراض
    Jusqu'à présent, les symptomes n'ont pas été dramatiques. Open Subtitles وحتى الآن، الأعراض لم تكن دراماتيكية
    C'est une jolie constellation de symptomes. Open Subtitles إنّها مجموعةٌ جميلةٌ من الأعراض
    Les symptomes... sont ces choses qui vous font gémir. Open Subtitles الأعراض... هي الأشياء التي لا تنفكّ تنتحب بشأنها
    Mais vos symptomes sont graves et ils progressent à une vitesse alarmante. Open Subtitles لكن أعراض المرض شديدة وهي تتقدم بمُعدل يُنذر بالخطر
    Est ce que le personnel de la justice peut avoir des symptomes pareil? Open Subtitles هل يمكن أن تحصل عصا الصلاح على أعراض كهذه ؟
    Refuser le deuil peut entrainer differents symptomes d'anxiete qui peuvent se manifester par des symptômes physiques. Open Subtitles تجنب الحزن قد يقود إلى أعراض القلق والّتي من الممكن أن تظهر في مرض جسدي
    Donc elle a aussi des symptomes neurologiques verts ? Open Subtitles أيعني هذا أنّ لديها أعراضاً عصبيّةً خضراء كذلك؟
    Je l'ai traitée en fonction des symptomes qu'elle avait. Open Subtitles لقد عالجتُها بناءً على أعراضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more