Mais en fonction de vos symptomes, et suivant votre accident il semblerait que ca s etende. | Open Subtitles | لكن بناءً على الأعراض التي تعانين منها يبدو بأنّها بدأت بالنمو منذ الحادث |
Cette ombre ainsi que les symptomes que vous eprouvez, suggerent ... | Open Subtitles | هذا الظل الغامق، بالإضافة إلى الأعراض التي تعانين منها... |
Les symptomes sont la polyhydra, une soif inhabituelle, la polyurea... ..une urination fréquente et une perte de poids inattendue. | Open Subtitles | الأعراض هي كثرة التعرق، ظمأ غير معتاد كثرة التبول وفقدان للوزن غير معتاد |
l'un des symptomes quand tu travaille avec House tu commence à voir des zèbres partout. | Open Subtitles | أحد أعراض العمل لدى هاوس تبدأين برؤية الحمار الوحشي في كل مكان |
symptomes, signes et anomalies non classés ailleurs | UN | أعراض وعلامات وعاهات محددة في الفحوص السريرية |
Le SMP est une maladie mentale qui pousse une personne a raporter ou a causer des symptomes chez une personne en santé qui est sous sa charge. | Open Subtitles | إنه خلل عقلي فيه يبلغ الشخص عن أو يسبب أعراضاً على شخص آخر سليم يكون تحت رعايته |
Mais on effectue d'autres tests, parce que le Rohypnol seul n'explique pas ses symptomes. | Open Subtitles | لكن, نجري المزيد من الفحوص لأن الرويفول لوحده لا يفسر أعراضها |
- Je peux seulement traiter les symptomes. - Je ne peux pas y retourner ! | Open Subtitles | يكنني فقط أن أتفقد الأعراض - لا أستطيع أن أعود هناك - |
Tu penses qu'être obligé d'enterrer des souvenir douloureux rend les symptomes encore pires? | Open Subtitles | أتظنين أن تكون مجبر على دفن الذكريات المؤلمة يجعل الأعراض في حال أسوأ |
Un ami de mon père est venu avec les mêmes symptomes. | Open Subtitles | وقدم أحد أصدقاء أبي وتبدو عليه الأعراض ذاتها |
Les premiers symptomes sont apparus cinq ans après notre arrivé sur la planète. | Open Subtitles | الأعراض الأوليه ظهرت بعد خمس سنوات من وصولنا للكوكب |
Même après la perte de poids, il y a des symptomes persistants d'arthrose qui affectent la marche, la tenue, et la posture. | Open Subtitles | حتى بعد فقدان الوزن هنالك الأعراض المتباطئة لإلتهاب المفاصل والتي تؤثر على المشية, الحمل, و وقفة الجسد |
Quels seraient les symptomes d'une rechute ? | Open Subtitles | حسنا وماهي الأعراض التي تدل على ارتدادها ؟ |
Si je le pouvais. Nous pouvons soulager les symptomes. | Open Subtitles | يُمكننا أن نُخفف من حدة بعض الأعراض. |
Bien, ajoutons défaillance rénale à nos symptomes. | Open Subtitles | لنضف الفشل الكلوي إلى قائمة الأعراض |
Jusqu'à présent, les symptomes n'ont pas été dramatiques. | Open Subtitles | وحتى الآن، الأعراض لم تكن دراماتيكية |
C'est une jolie constellation de symptomes. | Open Subtitles | إنّها مجموعةٌ جميلةٌ من الأعراض |
Les symptomes... sont ces choses qui vous font gémir. | Open Subtitles | الأعراض... هي الأشياء التي لا تنفكّ تنتحب بشأنها |
Mais vos symptomes sont graves et ils progressent à une vitesse alarmante. | Open Subtitles | لكن أعراض المرض شديدة وهي تتقدم بمُعدل يُنذر بالخطر |
Est ce que le personnel de la justice peut avoir des symptomes pareil? | Open Subtitles | هل يمكن أن تحصل عصا الصلاح على أعراض كهذه ؟ |
Refuser le deuil peut entrainer differents symptomes d'anxiete qui peuvent se manifester par des symptômes physiques. | Open Subtitles | تجنب الحزن قد يقود إلى أعراض القلق والّتي من الممكن أن تظهر في مرض جسدي |
Donc elle a aussi des symptomes neurologiques verts ? | Open Subtitles | أيعني هذا أنّ لديها أعراضاً عصبيّةً خضراء كذلك؟ |
Je l'ai traitée en fonction des symptomes qu'elle avait. | Open Subtitles | لقد عالجتُها بناءً على أعراضها |