Cette réunion a été copatronnée par le PNUD et elle a bénéficié de l'assistance du système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA). | UN | واشترك في تنظيم الاجتماع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وعقد بمساعدة منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى. |
Nous avons d'ailleurs amorcé un travail conjoint en ce sens avec la réactivation de notre organisme d'intégration, le système d'intégration de l'Amérique centrale. | UN | ولأجل تلك الغاية، بدأنا عملاً مشتركاً بإعادة إطلاق الهيئة المعنية بتكاملنا، وهي منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
Nous remercions le représentant d'El Salvador de l'avoir présenté au nom du système d'intégration de l'Amérique centrale. | UN | ونشكر ممثل السلفادور على عرض مشروع القرار باسم منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى. |
Face à ces défis, mon pays et d'autres membres du système d'intégration de l'Amérique centrale ont décidé de créer un centre de coordination régionale pour la sécurité. | UN | وإزاء هذه التحديات، قررت بلادي والأعضاء الآخرين في منظومة تكامل أمريكا الوسطى إنشاء مركز للتنسيق الأمني الإقليمي. |
Directeur des affaires politiques et juridiques et Conseiller du Secrétaire général du système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) (depuis 1997). | UN | مدير الشؤون السياسية والقانونية ومستشار الأمين العام لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، 1997 حتى الآن. |
Le système d'intégration de l'Amérique centrale a été créé un an plus tard en vue d'assurer l'intégration centraméricaine et de constituer la zone de paix. | UN | وقد أنشئت منظومة التكامل لأمريكا الوسطى لكي تكفل التكامل في أمريكا الوسطى وإقامة منطقة السلم. |
Àpreuve, les efforts du système d'intégration de l'Amérique centrale et de la Banque centraméricaine d'intégration économique. | UN | وشهدت على ذلك أنشطة منظومة التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى ومصرف التكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى. |
Il reconnaît l'importance du système d'intégration de l'Amérique centrale et souligne les efforts régionaux. | UN | ويسلم أيضا بأهمية منظومة التكامل في أمريكا الوسـطى ويشيد بالجهود المبذولة لتحقيق التكامل الإقليمي. |
Tegucigalpa : États membres du système d'intégration de l'Amérique centrale | UN | تيغوسيغالبا: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
XXVIIe Réunion ordinaire des chefs d'État et de gouvernement des pays du système d'intégration de l'Amérique centrale | UN | الاجتماع العادي السابع والعشرون لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement des pays du système d'intégration | UN | مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
Managua : États membres du système d'intégration de l'Amérique centrale | UN | ماناغوا: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
Nous pensons être bien représentés par le Panama, pays frère et membre du système d'intégration de l'Amérique centrale. | UN | ونحن نعتقد أننا ممثلون أحسن تمثيل بـبـنما، البلد الشقيق والعضو في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
San Salvador : système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) | UN | سان سلفادور: منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
San José : système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) | UN | سان خوسيه: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
Un important aspect de la consolidation de la paix dans la région est le processus régional d'intégration régionale que facilite le système d'intégration en Amérique centrale (SICA). | UN | وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
Le Guatemala appuie résolument les efforts de la région dans le cadre du système d'intégration de l'Amérique centrale. | UN | ولهذا السبب، تؤيد غواتيمالا بقوة الجهود المبذولة في المنطقة في سياق منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
Mon gouvernement a développé une politique extérieure active, qui, entre autres, vise à renforcer le processus d'intégration, dans le cadre du système d'intégration de l'Amérique centrale. | UN | لقد طورت حكومتي سياسة خارجية نشيطة تشمل تعزيز عملية التكامل في إطار منظومة تكامل أمريكا الوسطى. |
Ils soulignent la nécessité d'intensifier la coopération interinstitutions entre le système d'intégration andine et le Traité en vue de la coopération amazonienne. | UN | ونؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين مؤسسات منظومة تكامل دول اﻷنديز ومعاهدة التعاون بين بلدان حوض اﻷمازون. |
Organes compétents de l'État, Commission de sécurité et secrétariat général du système d'intégration de l'Amérique centrale. | UN | الأجهزة الحكومية المختصة ولجنة الأمن والأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
Renforcement du Parlement centraméricain (PARLACEN) dans le cadre du système d'intégration centraméricain (SICA) | UN | تعزيز برلمان أمريكا الوسطى في إطار نظام التكامل ﻷمريكا الوسطى تحضير |
Nous notons aussi le renforcement du système d'intégration de l'Amérique centrale, la vitalité de la communauté des Caraïbes et la signature récente du Traité créant l'Association des États des Caraïbes. | UN | ونحن مدركون لتعزيز نظام تكامل أمريكا الوسطى، وحيوية الاتحاد الكاريبي، وتوقيع اتفاقية مؤخرا، تنشئ رابطة دول الكاريبي. |
L'Organisation des Nations Unies et le système d'intégration de l'Amérique centrale ont un rapport de complémentarité, la première étant une organisation à vocation universelle et le second une organisation sous-régionale fondée essentiellement sur le respect des principes et des normes de la Charte des Nations Unies. | UN | فاﻷمم المتحدة منظمة ذات طابع عالمي ومنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى منظمة دون إقليمية تكاملية، مبدأها اﻷساسي هو احترام مبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة. |
L'exemplaire original du présent Traité sera déposé auprès du Secrétariat du système d'intégration de l'Amérique centrale. | UN | المادة التاسعة عشرة تودع النسخة اﻷصلية لهذه المعاهدة لدى اﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى. |
La police nationale est membre de l'Association des chefs de police d'Amérique centrale, régie par l'Accord-cadre relatif à la sécurité démocratique en Amérique centrale et le système d'intégration centraméricain. | UN | كما أن شرطتنا الوطنية عضو في رابطة رؤساء أجهزة الشرطة في بلدان أمريكا الوسطى وهي جمعية تديرها أمانة المعاهدة الإطارية لتأمين الديمقراطية في أمريكا الوسطى، ومنظومة تكامل أمريكا الوسطى. |
Dans le cadre de la stratégie de sécurité adoptée pour la région par le système d'intégration de l'Amérique centrale, le centre élabore actuellement un modèle pénitentiaire régional. | UN | وفي إطار الاستراتيجية الأمنية لأمريكا الوسطى، التي أعدَّتها منظومة تكامُل أمريكا الوسطى، يعكف المركز حالياً على صوغ نموذج إقليمي للمؤسَّسات العقابية. |