"t'ai entendu" - Translation from French to Arabic

    • سمعتك
        
    • سمعتكِ
        
    • سَمعتُك
        
    • أسمعكِ
        
    • سمعتكم
        
    • سمعتكما
        
    • وسمعتك
        
    • لقد سمعتكَ
        
    Mais je t'ai entendu au téléphone et ils ont trouvé ton test de grossesse. Open Subtitles لقد سمعتك تتحدثين على الهاتف وهم وجدوا في الحاوية اختبار حمل
    Je t'ai entendu, Peter. Tu les a appelés du toit. Open Subtitles لقد سمعتك بيتر, كنت تكلمهم هاتفيا في السطح
    Je t'ai entendu dire qu'il y avait d'autres enfants comme moi. Open Subtitles لماذا أتيت لهنا؟ سمعتك تقولين ان هناك أطفال آخرين.
    Je t'ai entendu crier, alors j'ai accouru pour voir si tu étais en danger. Open Subtitles لقد سمعتكِ تصرخين ، لذا أسرعت بالقدوم لأرى
    Parce que je t'ai entendu virer pas mal de gens et je ne t'ai jamais entendu dire : "J'espère qu'il y a un autre job ailleurs pour toi". Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا سَمعتُك إطردْ الكثير مِنْ الناسِ، وأنا أبداً مَا سَمعتُ بأنّك تَقُولُ، "أَتمنّى هناك شغل آخر هناك لَك."
    Hé, allez, ne sois pas fier. Je t'ai entendu parler hier. Open Subtitles هيا بربك لا تكن مغروراً لقد سمعتك تتكلم البارحة
    Je ne t'ai entendu dire un seul mot d'espagnol depuis que tu es là. Open Subtitles لا أعتقد أنني سمعتك تنطق كلمة بالإسبانية منذ جئت إلى هنا
    Plie les genoux, sois discret. Je t'ai entendu à un kilomètre. Open Subtitles قرفِص في مشيتك، حافظ على سيرك خافتًا، فقد سمعتك من بعيد.
    Je t'ai entendu crier dans ton sommeil la nuit dernière. Open Subtitles أعني، سمعتك تصرخ اثناء نومك الليلة الماضية
    Au fait, je t'ai entendu chanter ces derniers jours. Open Subtitles سآتي سمعتك و أنك تغنين في الأيام الماضية
    Je t'ai entendu dire que tu restais avec moi par pitié. Open Subtitles لقد سمعتك تقول بانك تتسكع معي بدافع الشفقة
    Parce que je t'aimais, et quand je t'ai entendu parler de ton annuaire, j'ai réalisé à quel point j'avais été stupide et je voulais faire quelque chose de gentil. Open Subtitles لأنني اعجبت بك وعندما سمعتك تتحدثين عن دفتر المذكرات أدركت كم أنا غبي وأردت أن أفعل شيئاً ليفاً من أجلك
    Je sais. Je t'ai entendu t'en occuper tout à l'heure dans la bibliothèque. Open Subtitles أعلم، سمعتك وأنت تتعامل مع ذلك مؤخّرًا اليوم في المكتبة.
    Je t'ai entendu au téléphone, je sais que tu ne veux pas être ici. Open Subtitles سمعتك وأنتِ على الهاتف أعرف بأنكِ لا ترغبين في أن تكوني هنا
    Je t'ai entendu dire aux garçons que tu leur collerais aux fesses à partir de maintenant. Open Subtitles سمعتك وانت تخبرك الأولاد بأنك ستلازمهم من الآن فصاعداً.
    En attendant, je t'ai entendu dire que c'était ta propre équipe qui t'avait piégé ? Open Subtitles خلال هذا، سمعتك تقول أن قومك أعدوا فخ من أجلك ؟
    Je t'ai entendu m'appeler à travers les océans vides et les vastes déserts. Open Subtitles سمعتكِ تناديني عبر المحيطات الفارغة والصحراء الشاسعة.
    Je t'ai entendu à la bibliothèque. Je pars pour Londres Open Subtitles سمعتكِ فى المكتبه سأغادر باكراً إلى لندن
    Je t'ai entendu l'envoyer chier près de la piscine. Open Subtitles سَمعتُك تُوبّخُها خارج بالبركةِ.
    Je t'ai entendu hurler. Je t'entends toujours, d'ailleurs ! Open Subtitles لقد سمعتكِ تصرخين ولا زلتُ أسمعكِ تصرخين
    Tu en avais l'occasion, à Moscou... le soir où on a dîné chez tes parents, je t'ai entendu en arrivant dans le couloir. Open Subtitles كانت لديك فرصة في موسكو العشاء الذي تناولناه مع والديك سمعتكم عندما كُنت أسير في الممر
    Je t'ai entendu la baiser. Open Subtitles لقد سمعتكما ، سمعتك وأنت تغازلها
    Et puis un jour je t'ai vu, chez Solomon... et je t'ai entendu parler. Open Subtitles ثم في أحد الأيام، رأيتك عند سولمون وسمعتك تتحدث
    Je t'ai entendu. Tu as dit quelque chose. Open Subtitles كلّا , لقد سمعتكَ , تقول شيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more