"t'emmène" - Translation from French to Arabic

    • آخذك
        
    • أخذك
        
    • سآخذك
        
    • سيأخذك
        
    • سأخذك
        
    • تأخذك
        
    • يأخذك
        
    • اخذك
        
    • أوصلك
        
    • سَآخذُك
        
    • أصطحبك
        
    • سأوصلك
        
    • اصطحابك
        
    • آخذكِ
        
    • بك إلى
        
    Je t'emmène dîner, je vais te raconter. Open Subtitles أنا سوف آخذك لتناول العشاء، وأخبرك كل شيء عن ذلك.
    Je t'emmène rencontrer tes nouvelles camarades ? Open Subtitles لما لا أخذك لتقابلي رفيقة حجرتك الجديده؟
    Je t'emmène chez le routier, et tu pourras appeler quelqu'un pour venir te chercher. Open Subtitles سآخذك إلى موقف الشاحنات ويمكنك الإتصال بشخص ما ليلتقطك من هناك
    Comme papa t'emmène demain à ton camp, tu le revois vite. - D'accord. - Bon retour. Open Subtitles سيأخذك ابوك غدا فستراه عما قريب، قد سيارتك بأمان
    Tu peux rester ici ce soir, mais demain, je t'emmène au poste de police. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا الليلة، لكنني سأخذك لمقسم الشرطة غداً
    J'aime les livres de fiction parce que je pense - que ça t'emmène vers un autre monde. Open Subtitles أحب كتب الخيال لأنني أعتقد انها تأخذك الى عالم مختلف
    Ce n'est pas un truc qui t'emmène sur un manège fantastique. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يأخذك في جولة غامضة سحرية
    Stewie, je sais que tu es furieux contre moi, mais quand tu vas voir où je t'emmène. Open Subtitles أعرف أنك غاضب مني الآن لكن ، عندما ترى إلى أين آخذك ستغير رأيك
    Si tu veux que je t'emmène dans un autre monde, tu devrais tenir ta langue. Open Subtitles لو أنك تتوقع مني أن آخذك معي عندما أذهب إلى عالم آخر فمن الأفضل لك أن تكبح لسانك
    Je t'emmène à Carson sauver Pipi. Open Subtitles آخذك الى مدينة كارسون وأساعدك لتنقذ الأميرة بيبى
    Megan, comment s'appelle le garçon qui t'emmène au cinéma ? Open Subtitles مايجن, ما اسم هذا الولد الذي أخذك إلى السينما؟
    Demain, je viens te chercher, je t'emmène chez mon avocat. Open Subtitles غدا سأمر عليك و أخذك إلى سينتري سيتي و أقدمك إلى المحامي الخاص بي
    Viens, je t'emmène aux toilettes. Je veux te montrer quelque chose. Open Subtitles تعالي، سآخذك إلى الحمام . أريد أن أريكِ شيئاً
    Après, je t'emmène en vacances. Des vraies ! A deux. Open Subtitles سآخذك في إجازة العطلة الحقيقية أنت وأنا فقط
    Attends, tu veux pas qu'il vienne car Carl t'emmène dans un club de strip. Quoi ? Il a pas intérêt. Open Subtitles تمهل, لا ترغب باصطحاب والدك لأن كارل سيأخذك إلى ملهى تعري ماذا؟
    Je t'emmène au commissariat. Ce n'est pas sûr ici pour toi, d'accord ? Open Subtitles سأخذك إلى المفوضية، المكان ليس آمناً لك هنا، إتفقنا؟
    Et si tu la regardes, tu as intérêt à rallumer avant qu'elle ne t'emmène. Open Subtitles يجب عليك أن تعيدى تشغيل الأنوار سريعا قبل أن تأخذك
    Un homme t'emmène en bas, te montre un film, et tu appuies sur un bouton sur-- sur ta seule foi. Open Subtitles شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر.. معتمداً على الإيمان وحده
    Je t'emmène faire du shopping, on va se faire faire les ongles, et après on va t'organiser... la meilleure fête d'anniversaire de tous les temps. Open Subtitles سوف اخذك للتسوق ثم اخذك لمحل الاظافر ومن ثم نصنع لك افضل حفله عيد ميلاد على الاطلاق
    Tu montes dans ma voiture, et je t'emmène à l'asile de fous et vous faire "zip-zapper" Open Subtitles عليك الركوب بسيارتي و أوصلك إلى مركز الأمراض النفسية لتتم معالجتك
    et je t'emmène. Open Subtitles هو لَيسَ متأخر جداً. أنت فقط تَقُولُ الكلمةَ وأنا سَآخذُك.
    Pourquoi tu ne me laisserais pas me sécher, j'enfile des vêtements civils et je t'emmène déjeuner ? Open Subtitles ،اسمعي، لم لا تدعيني أنشف سأرتدي بعض الملابس المدنية و أصطحبك للإفطار
    On va chercher un couple et je t'emmène à ta soirée. Open Subtitles عليّ أن أقلّ زوجاً آخر، ثمّ سأوصلك إلى حفلتك.
    Je t'emmène à l'audience, tu pourras l'identifier. Open Subtitles علي اصطحابك لجلسة الاستماع لتتعرف على الرجل.
    Je ne t'emmène pas là-dedans. Open Subtitles ‫لن آخذكِ إلى هناك.
    Mais si je ne t'emmène pas à l'hôpital, Je vais brûler dans l'Enfer des Rangers. Open Subtitles ولكن إن لم أذهب بك إلى المستشفي، سوف أفقدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more