"t'en veut" - Translation from French to Arabic

    • غاضبة منك
        
    • يلومك
        
    • غاضب منك
        
    • تضمر لك شراً
        
    • غاضب منكِ
        
    • غاضبٌ منك
        
    Elle t'en veut tellement qu'elle m'en veut même à moi. Open Subtitles إنها غاضبة منك لدرجة أنها أصبحت غاضبةً مني.
    Elle t'en veut et il me semblait qu'elle allait faire quelque chose contre toi. Open Subtitles إنها غاضبة منك و لدي إحساس أنها ستقوم بعمل يؤديك
    Tu sais, mon frère t'en veut toujours pour tous ses problèmes. Moi ? Open Subtitles أتعلم بأن أخي لا يزال يلومك على كل مشاكله
    Le père de Genevieve Krauss t'en veut pour ce qui est arrivé, il a peut-être envoyé un tueur. Open Subtitles نعتقد أن والد " جينافيف كراوز " يلومك على ما حدث لابنته وربما أسل أحداَ لقتلك
    Il t'en veut car tu ne lui avais pas dit. Open Subtitles أجل، تقصدين أنه غاضب منك لأنكِ لم تخبريه.
    Parce qu'il t'en veut ou parce que tu as encore des sentiments pour lui ? Open Subtitles لأنه غاضب منك أم لأنك تملكين مشاعر لهُ؟
    Facile de créer des problèmes, ma petite, mais quand Maman t'en veut, c'est nous qui souffrons ! Open Subtitles أتعلمين, من السهل أن تخلقي المشاكل يا سيدة لكن عندما تكون أمي غاضبة منك نحن الوحيدين من نعاني
    Juste pour qu'on soit claire, cette femme t'en veut parce que tu lui as mentis. Open Subtitles حتى نتفق على ذلك هذه المرأة غاضبة منك لأنك كذبت عليها
    Elle t'en veut et il me semblait qu'elle allait faire quelque chose contre toi. Open Subtitles إنها غاضبة منك و لدي إحساس أنها ستقوم بعمل يؤديك
    Je lui ai promis de ne pas te parler. Elle t'en veut à mort. Open Subtitles لقد وعدتها بألا أتكلم معك، إنها غاضبة منك
    Bon sang, elle t'en veut. Open Subtitles تبًا، أعلم بأنها غاضبة منك يا رجل.
    Elle t'en veut encore de l'avoir larguée Open Subtitles التي لا تزال غاضبة منك لأنك تركتها
    Il ne t'en veut plus. Open Subtitles ليرحب بك تعلمين, لم يعد يلومك بعد الآن
    C'est évident qu'il t'en veut pour quelque chose. Open Subtitles من الواضح أنه يلومك على شيء
    Vince, personne ne t'en veut. Open Subtitles فينس , لا احد يلومك
    Non, Jack. Tu es blessé, et personne ne t'en veut. Open Subtitles لا يا (جاك)، إنّك مصاب ولا أحد يلومك
    Et, personne ne t'en veut pour ce qui s'est passé avec Pelant. Open Subtitles أتعلم، لا أحد يلومك على ما حدث مع (بيلانت).
    Personne ne t'en veut et ce n'était pas de ta faute. Open Subtitles لا أحد غاضب منك و هذه ليست غلطتك
    Il t'en veut de l'avoir aidé ? Open Subtitles إذا هو غاضب منك لأنك عملتي له معروفا
    Tu vois ? Personne ne t'en veut. Open Subtitles لا أحد غاضب منك.
    J'ai vu ce qui s'est passé. Elle t'en veut. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث هناك إنها تضمر لك شراً
    Mais il t'en veut surement de ne pas être là. Open Subtitles لكن ربما هو غاضب منكِ لأنك غير متواجدة.
    Mauvaise idée. Mon père t'en veut toujours. Open Subtitles قد ما لا تكون فكرةً جيدة، فأبي لا يزال غاضبٌ منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more