Tu peux rester au téléphone avec moi, s'il te plait ? | Open Subtitles | هل يمكنك البقاء على الهاتف مع لي، من فضلك؟ |
Avez-vous une idée de qui était au téléphone avec lui et sur ce qu'ils disputaient ? | Open Subtitles | أي فكرة عمن كان على الهاتف مع أو ما كانوا يتجادلون بشأن ؟ |
Il est dehors au téléphone avec l'ambassadeur portugais essayant de lui expliquer pourquoi il ne peut pas amener toutes ses maîtresses | Open Subtitles | إنه في الخارج على الهاتف مع السفير البرتغالي يحاول أن يشرح لماذا لا يستطيع جلب كل عشيقاته |
Alors la voix que j'ai entendue dans la maison, la femme au téléphone avec Delia, celle qui parlait à tous les voisins, c'était toi. | Open Subtitles | إذاً الصوت الذي سمعته من داخل المنزل المرأة على الهاتف مع ديليا الشخص الذي كان يتحدث مع كل الجيران |
Je l'ai entendu parler au téléphone avec une pension... se renseigner sur les programmes d'aide financière. | Open Subtitles | لقد سمعته للتو يتحدث على الهاتف مع مدرسة داخليه يسأل عن الحزم الماليه |
J'ai passé la dernière heure, au téléphone avec le 10ème étage. | Open Subtitles | كنتُ على الهاتف مع الطابق العاشر طوال الساعة الماضية. |
Vous étiez sur le balcon, en train de vous peigner et de parler au téléphone avec ce type... ou vous rentriez de l'école en marchant dans les feuilles d'automne. | Open Subtitles | ثم يراك واقفة في الشرفة. تمشطين شعرك , و تتحدثين في الهاتف مع ذلك الرجل و يراك و أنت راجعة من المدرسة للمنزل |
Hier soir, j'ai passé 45 minutes au téléphone avec le Représentant permanent de l'Iran. | UN | وقضيت مساء الأمس 45 دقيقة على الهاتف مع الممثل الدائم لإيران. |
Gibbs est au téléphone avec notre espionne russe, et je dois faire un traçage, vite. | Open Subtitles | جيبس هو على الهاتف مع جاسوسنا الروسي ، وأنا بحاجة إلى تتبع المكالمة بسريعة |
Il y a quelques semaines, je l'ai entendu au téléphone avec une femme, tard dans la nuit. | Open Subtitles | وقبل أسبوعين، سمعته يتحدث على الهاتف مع بعض امرأة، في وقت متأخر من الليل. |
- Nous t'avons vue au téléphone avec ce photographe, et tu as un don. | Open Subtitles | - نحن رأيتك على الهاتف مع أن المصور وكان لديك هدية. |
Celui qui est au téléphone avec Barbiero lui dit quelque chose d'important. | Open Subtitles | أيا كانت من على الهاتف مع باربيرو ففهى تُخبره بشئ هام |
Ok, je vais te le dire, elle était au téléphone avec quelqu'un au motel. | Open Subtitles | أنا اخبرك لقد كانت تتحدث على الهاتف مع شخص ما في غرفة الفندق |
J'étais au téléphone avec Gorev, et... il laisse tomber pour le "A". | Open Subtitles | لقد كنت على الهاتف مع قوريف و جعلته يغير رأيه حول الإمتياز |
La deuxième, qui était au téléphone avec Gregson avant d'être tué... | Open Subtitles | الضحية وقم إثنان هو الرجل الذي كان على الهاتف مع النقيب غريجسون قبل أن يقتل |
Mais je l'ai entendu au téléphone avec cette gonzesse Massey. | Open Subtitles | و لكني سمعته و هو يتحدث على الهاتف مع ماسي |
Ça pourrait être le cas pour les deux premières victimes, mais le dernier, Scott Delfino, était au téléphone avec son coloc au moment de l'agression, la communication a été coupée, puis direct sur le répondeur. | Open Subtitles | قد لا تكون تلك الحالة بأول ضحيتين لكن أخر ضحية سكوت دلفينو كان يتكلم عبر الهاتف مع زميل غرفته عندما تمت مهاجمته |
Oui, je sais... ma femme est au téléphone avec notre avocat. Apparemment, il y a eu confusion... | Open Subtitles | لا لا أنظر , زوجتي الأن تتكلم على الهاتف مع المحامي |
Un certain nombre d’entretiens ont eu lieu par téléphone avec des fonctionnaires d’organismes nationaux. | UN | وعلى الصعيد القطري، أجريت مشاورات هاتفية مع موظفي الهيئات الحكومية. |
J'étais au téléphone avec Troy. Il rentrait chez lui. | Open Subtitles | لقد كنت على الهاتف أتحدث مع تروي لقد كان يقود للمنزل |
Mon Représentant spécial, M. Oluyemi Adeniji, s'est entretenu par téléphone avec le chef du RUF et a eu également des contacts indirects avec lui. | UN | أما ممثلي الخاص، أولويمي أدينيجي، فقد أجرى مناقشات بالهاتف مع قائد الجبهة، كما أقام اتصالات غير مباشرة به. |
J'étais au téléphone avec Devin. | Open Subtitles | لذا، أنا كُنْتُ على الهاتف مَع ديفن. |
J'étais coincé au téléphone avec ton frère Brian. Oh, désolée, Nick. | Open Subtitles | لقد تورطت في مكالمة مع أخيكِ براين |
Parfois on ne les laisse pas parler au téléphone avec leur famille, ni sortir pour utiliser les téléphones publics. | UN | فلا يسمح لهم أحياناً أن يتحدثوا هاتفياً مع أسرهم، ولا يؤذن لهم بالخروج لإجراء مكالمات هاتفية بواسطة هواتف عمومية. |