"têtes nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • الرؤوس الحربية النووية
        
    • الرؤوس النووية
        
    • رأس نووي
        
    • رأس حربي نووي
        
    • للرؤوس الحربية النووية
        
    • بالرؤوس الحربية النووية
        
    • للرؤوس النووية
        
    • رأس نووية
        
    • الرأس الحربي
        
    • أسلحة نووية
        
    • سلاح نووي
        
    • برؤوس حربية
        
    • للرؤوس الحربية التي
        
    • والرؤوس الحربية النووية
        
    • من رؤوس حربية
        
    L'accord START III prévoirait aussi la destruction des vecteurs et des têtes nucléaires elles-mêmes. UN وستشمل المعاهدة الثالثة تدمير وسائل إيصال الرؤوس الحربية النووية وتدمير الرؤوس الحربية ذاتها.
    :: Le démantèlement des têtes nucléaires et de leurs composants; UN :: تفكيك الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها؛
    L'intention qu'a l'Inde de fabriquer 400 têtes nucléaires ou plus préoccupe aussi tout particulièrement le Pakistan. UN ومن الأمور التي تثير أيضا قلق باكستان بوجه خاص اعتزام الهند تصنيع 400 أو أكثر من الرؤوس الحربية النووية.
    Après retrait des têtes nucléaires et du dispositif pyrotechnique, la destruction des missiles a nécessité non seulement l'élimination des corps de missiles, mais également celle du combustible. UN وبعد سحب الرؤوس النووية والجهاز التفجيري، تطلب تدمير القذائف، ليس فقط إزالة هياكل القذائف، بل أيضا التخلص من الوقود.
    :: Capacités : l'arsenal français total comprendra moins de 300 têtes nucléaires. UN :: القدرات: ستضم الترسانة الإجمالية الفرنسية أقل من 300 رأس نووي.
    C'est dans ce but, par exemple, que le nombre des têtes nucléaires a été réduit sur certains des missiles de nos sous-marins. UN وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا.
    C'est dans ce but, par exemple, que le nombre des têtes nucléaires a été réduit sur certains des missiles de nos sous-marins. UN وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا.
    Nous avons fait le maximum pour empêcher tout accès non autorisé à ces armes, y compris au moyen de limitations très strictes sur les informations les concernant, et nous avons assuré la protection adéquate des endroits où des têtes nucléaires sont entreposées. UN وقد قمنا بكل ما يلزم لمنع الحصول غير المباح على تلك الأسلحة، بما في ذلك فرض قيود صارمة على المعلومات المتعلقة بها، وقد أمَّنا حماية سلامة الأماكن التي تخزّن فيها الرؤوس الحربية النووية.
    En outre, on assiste à des perfectionnements technologiques qualitatifs dans les domaines de la mise au point, de la production et du stockage des têtes nucléaires et de leurs systèmes de vecteurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحدث تطور تكنولوجي نوعي في مجالات تطوير الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها وإنتاجها وتخزينها.
    Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vérification du désarmement nucléaire : rapport final sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Vérification du désarmement nucléaire : rapport final sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Par la suite, le nombre de têtes nucléaires a été réduit d'un coefficient d'environ 1,7. UN إضافة إلى ذلك تم تخفيض عدد الرؤوس الحربية النووية بواقع ما يقرب من 1.7.
    Après retrait des têtes nucléaires et du dispositif pyrotechnique, la destruction des missiles a nécessité non seulement l'élimination des corps de missiles, mais également celle du combustible. UN وبعد سحب الرؤوس النووية والجهاز التفجيري، تطلب تدمير القذائف، ليس فقط إزالة هياكل القذائف، بل أيضا التخلص من الوقود.
    Toutes les têtes nucléaires qui avaient été transférées du territoire ukrainien ont aussi été détruites sous le contrôle d'observateurs ukrainiens. UN كذلك فإن جميع الرؤوس النووية التي نُقلت من أراضي بلادنا دمرت هي أيضا تحت رقابة المراقبين الأوكرانيين.
    Le processus de destruction des têtes nucléaires est réalisé conformément aux capacités technologiques et aux niveaux réels de financement disponibles. UN ويجري الاضطلاع بعملية تدمير الرؤوس النووية وفقاً للقدرات التكنولوجية والمستويات الفعلية للتمويل المتاح.
    Au total, en une quinzaine d'années seulement, la France aura réduit de moitié le nombre de ses têtes nucléaires, portant celui-ci à moins de 300. UN وعلى مدى 15 عاماً فقط، قلصت فرنسا عدد رؤوسها النووية بمقدار النصف فبلغ أقل من 300 رأس نووي.
    Il reste cependant que le nombre de têtes nucléaires se monte toujours à plus de 36 000 et que cette situation doit être redressée. UN فالواقع أنه لا يزال يوجد ما يزيد على 000 36 رأس حربي نووي وأن هذا الوضع يجب تصحيحه.
    43. Un nombre inférieur de têtes nucléaires représente un risque réduit de voir ce genre d'arme tomber dans les mauvaises mains. UN 43 - وقال إن العدد الأقل للرؤوس الحربية النووية يعني خطورة أقل لوقوع هذه الأسلحة في الأيدي الخطأ.
    5. Les techniques d'authentification pourraient reposer sur l'identification de < < signatures > > caractéristiques associées aux têtes nucléaires. UN 5- يمكن للنهج التقنية المتبعة في توثيق الهوية أن تعول على تحديد البصمات المميزة المرتبطة بالرؤوس الحربية النووية.
    Nous répétons que cet objectif devrait être sous-tendu par l'engagement des États dotés de l'arme nucléaire de mettre immédiatement fin au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage des têtes nucléaires et de leurs vecteurs. UN وإننا نكرر التأكيد على أن الشق الرئيسي لهذا الهدف ينبغي أن يكون التزام البلدان الحائزة للأسلحة النووية بأن تتوقف فورا عن التحسين النوعي والتطوير والإنتاج والتخزين للرؤوس النووية ولأجهزة إيصالها.
    :: 300 têtes nucléaires : c'est le plafond total d'armes nucléaires annoncé par le Président de la République le 21 mars 2008. UN :: 300 رأس نووية: هو مجموع الأسلحة النووية الذي أعلن عنه رئيس الجمهورية في 21 آذار/مارس 2008.
    :: L'acheminement des têtes nucléaires vers les sites de démantèlement; UN :: نقل الرأس الحربي المجمع إلى مرفق التفكيك؛
    Ici Air Force 5-3-7-6-2. À la poursuite de têtes nucléaires volées. Open Subtitles هنا القوة الجوية 53762 نحن نطارد أسلحة نووية مسروقة
    ** On compte en outre plus de 10 000 têtes nucléaires en réserve, essentiellement aux ÉtatsUnis et en Russie. UN ** يوجد بالإضافة إلى ذلك أكثر من 000 10 سلاح نووي احتياطي، في كل من الولايات المتحدة وروسيا بصورة أساسية.
    Les missiles balistiques de ce système peuvent être équipés d'ogives à sous-munitions (contenant 50 sous-munitions) et de têtes nucléaires. UN ويمكن تزويد هذا النظام برؤوس حربية عنقودية (تتكون من 50 قنبلة صغيرة) ورؤوس نووية.
    Les parties sont convenues de réduire d'un tiers le nombre total de têtes nucléaires (le plafond était de 2 200 dans le Traité de Moscou) et de plus de la moitié celui des vecteurs stratégiques (le chiffre visé dans le Traité START était de 1 600 unités et le Traité de Moscou ne limitait pas les vecteurs). UN وقد اتفق الطرفان على تخفيض العدد الإجمالي للرؤوس الحربية التي بحوزتهما بنسبة الثلث (كان الحد الأقصى بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية 200 2 رأس حربي) وتخفيض الحد المقرر للناقلات الاستراتيجية بأكثر من النصف (كان الحد الأقصى بموجب معاهدة (ستارت - 1) 600 1، في حين أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لم تفرض أي حد لها).
    iii) Que les États qui auraient pu fabriquer ou se procurer de toute autre manière des armes et des têtes nucléaires en réduisent le nombre et les démantèlent et éliminent les matières fissiles utilisées. UN `3` تخفيض الأسلحة النووية والرؤوس الحربية النووية وتفكيكها في أي دولة قد تنتجها أو تقتنيها، والتخلص من المواد الانشطارية الناجمة عن ذلك.
    Les auteurs du projet de résolution ont demandé à l'Assemblée générale de reconnaître la contribution qu'ils ont apportée au désarmement nucléaire par la réduction du nombre de têtes nucléaires stratégiques qu'ils ont déployées. UN لقد طلب مقدمو مشروع القرار إلى الجمعية العامة أن تشيد بإسهامهم في نزع السلاح النووي لقيامهم بتخفيض عدد ما لديهم من رؤوس حربية استراتيجية تم نشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more