"ta beauté" - Translation from French to Arabic

    • جمالك
        
    • جمالكِ
        
    • بجمالك
        
    • جمالكَ
        
    • جمالِكَ
        
    • بجمالكِ
        
    • لجمالك
        
    • جسدك حديقة
        
    La seule chose dans la nature capable de rivaliser avec ta beauté. Open Subtitles الشيء الوحيد في الطبيعة الذي يكون قريبا من جمالك
    J'arrive pas à croire que j'aie pu te laisser croire que ta beauté était égale à mes talents. Open Subtitles انا لا اصدق اني جعلتك تفكرين ان جمالك يعادل مواهبي
    Elle ne voyait pas ta force, ton intelligence, ta beauté. Open Subtitles أظن أنها لم تستطع رؤية مدى قوتكِ ذكائك ، جمالك
    Ton empereur a pris la fuite, Tu ne trompes personne malgré ta beauté Open Subtitles امبراطوريتكِ تتداعى، وأنا منيع ضد سحر جمالكِ
    Si tu penses me manipuler avec ta beauté, tu te trompes. Open Subtitles اذا تعتقدين انهٌ يمكنك اغرائي بجمالك فأنتي على خطأ
    C'est pour ça que ta beauté ne sera jamais égalée. Open Subtitles لِهذا جمالكَ لَنْ يكون له مثيل.
    Ils étaient jaloux de toi, de ta beauté. Open Subtitles هم كَانوا غيورون، ذلك ما هو كَانَ. هم كَانوا غيورون مِنْ جمالِكَ.
    J'étais intimidée par ta beauté et ton intelligence. Open Subtitles أخمن أنني كُنت متخوفة فقط بسبب جمالك و ذكائك
    La poussière et la pollution de cette ville pourraient faire faner ta beauté... Open Subtitles الغبار وتلوث هذه المدينة يمكن أن تجعل جمالك يذبل
    Quand la lune disparaîtra, la lumière de ta beauté prendra sa place. Open Subtitles عندما يختفي القمر فإن ضوء جمالك سيحل محله
    La mort qui a recueilli le miel de ton haleine n'a pas encore eu prise sur ta beauté. Open Subtitles الموت الذي أخذ رحيق أنفاسك لم يتمكن بعد من جمالك
    Ou le contraire: tu les colles trop. Ou ta beauté se fane. Open Subtitles ربما أنتِ تتمسكين بهم كثيراً أو ربما بسبب جمالك الذي يتلاشي
    Il a dit que ta personnalité se mettait en travers de ta beauté. Open Subtitles قال إن شخصيّتك تُعيق إبراز جمالك أنت جميلة جدا
    "ta beauté honore un simple homme tel que moi." Puis rapidement tu en viens à la viande: Open Subtitles جمالك يذل رجل بسيط مثلي وفورا انتقل للحم
    Ce sortilège fera de ta beauté ton pouvoir et ta protection. Open Subtitles هذه التعويذة ستجعل من جمالك قوّتكِ وحمايتكِ.
    On voit mieux ta beauté. Allez ma belle. Open Subtitles هذا يظهر جمالك الحقيقي هيا الآن, فتاتي الجميلة.
    ta beauté, qui m'a envoûté. Ta ruse ! Open Subtitles جمالكِ الذي أغشاني ولم أرَ مكركِ
    J'étais sur scène, je t'espionnais au premier rang et j'étais enchanté par ta beauté hors du commun. Open Subtitles كنت واقفاً على المنصة و لمحتك في الصف الأول و أذهلت بجمالك الطبيعيّ لذا ركّزت كل طاقتي عليك
    "ta beauté dorée passe, ainsi que tes anneaux de cheville dorés" Open Subtitles " جمالكَ الذهبي يُشرق وكذلك كاحلك الذهبي
    Tu as de la chance d'avoir été choisie pour ta beauté. Open Subtitles أنتي محظوظة إختاروك بسبب جمالِكَ
    Toutes ces années, tu t'es vantée de ta beauté naturelle... Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من التفاخر بجمالكِ الطبيعي؟
    Roberts en a été intrigué, de même que par ma description de ta beauté. Open Subtitles كان ذلك حقيقيا انها خدعت روبرتس كما خدعه وصفى لجمالك
    "ta beauté..." - Vous pouvez me croire, je partage votre déception. Open Subtitles "جسدك حديقة مقدسة"- صدقني-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more