| Sauf que ta manière, c'est de ne pas leur dire. | Open Subtitles | حسنا، حتى الآن، طريقتك الخاصة هي عدم إخبارهم |
| Je ne veux pas savoir quelle est ta manière. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أزيح أي أي نقاش حول ماهية طريقتك |
| Et quand tu sortiras, tu sauras comment lui donner de l'affection à ta manière. | Open Subtitles | بعدما تخرج، عليك أن تعرف.. كيف تمنحها العاطفة، على طريقتك. |
| Ouai et si on l'avait fait à ta manière, on serait aller au ballet et été au lit à 10 heures | Open Subtitles | نعم, لو قمنا بها بطريقتك, لذهبنا إلى البالية و كنا في سرير ساعه 10. 362 00: 19: |
| Pourquoi tu ne joues pas ça à ta manière, je jouerai de la mienne, et j'espère te voir de l'autre côté ? | Open Subtitles | حسنًا, لمَ لا تفعليها بطريقتك و أنا أفعلها بطريقتى؟ و آمل أن أراكِ على الجانب الآخر |
| Ecoute, je sais que j'ai dit qu'on le ferait à ta manière, mais j'ai changé d'avis. | Open Subtitles | أعلم,أني قلت أني سأقوم بالامور على طريقتك. ولكن أنا غيرت رأي |
| Je suis revenu pour t'aider à finir ça à ta manière. | Open Subtitles | عدت إلى هنا لأساعدك في أن تنهي ذلك على طريقتك |
| C'est juste que tout doit toujours être fait à ta manière. | Open Subtitles | ما في الأمر أن كل شيء يجب دائماً أن يكون على طريقتك |
| C'est le sentiment que je veux partager lors de la conférence de presse que tu es sur le point d'organiser, à moins que ce soit ta manière détournée de présenter ta démission. | Open Subtitles | هذا هو الشعور الذي أنوي إظهاره في المؤتمر الصحفي الذي ستقومين بترتيبه إلاّ إذا كانت هذه طريقتك الملتوية |
| Est-ce que c'est ta manière de dire que tu ne sais pas comment l'allumer ? | Open Subtitles | هل هذه هي طريقتك الراقية لتقولي أنك لا تعرفين كيف تشغليها؟ |
| Si c'est ta manière de me dire que tu veux la section des sports... | Open Subtitles | إذا ذلك طريقتك لإخباري بأنك ترغب في القسم الرياضي |
| Chéri, est-ce ta manière de me dire que tu t'inquiètes pour moi ? | Open Subtitles | حبى , هل هذه هى طريقتك فى قول أنك قلقان على ؟ |
| La prochaine fois, si tu y tiens, on fera ça à ta manière. | Open Subtitles | سنقوم بها على طريقتك في المره القادمه، اذا اردت ذلك |
| Hector, c'est ta manière de me demander de sortir avec toi ? | Open Subtitles | هل هذه طريقتك في دعوتي للخروج معك يا هيكتور ؟ |
| En fait, il a dit que j'étais aux arrêts mais je crois que c'était juste ta manière de mettre les choses au point. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد قال بأنني رهن الاعتقال ولكنني اكتشفت بأن هذه طريقتك لتوضيح نقطة ما |
| Si on règle ça à ta manière, Régicide, tu gagneras. | Open Subtitles | إذا سوّينا المسألة على طريقتك يا ذابح الملك، ستكسب |
| J'ai dit qu'il devait déclarer banqueroute mais, oh, toi tu joue à ta manière | Open Subtitles | لقد قلتُ أنه احتاج إلى إعلان الإفلاس ولكنّك... لعبتها على طريقتك |
| Je vais la chercher à ma façon, et tu peux la chercher à ta manière. | Open Subtitles | وابحث عنهـا بطريقتك أتعرف الى اين ذهبت على الاقل |
| - On va s'en sortir. - Non. Pas de ta manière. | Open Subtitles | سنتخطي هذا مع بعضنا البعض لا نريد , ليس بطريقتك |
| Je sais que dans ta manière tordue d'aimer tu essayes de le protéger. | Open Subtitles | .وأنتظر ليفعل معك هذا ..أنا أعلم أنه بطريقتك المحبه والملتويه فأنت تحاولين أن تقومى بحمايتى |
| Pourquoi tu n'as pas réglé ça à ta manière habituelle ? | Open Subtitles | لمَ لَم تحلّي هذه المشكلة بطريقتكِ المعتادة؟ |