"ta meilleure amie" - Translation from French to Arabic

    • صديقتك المفضلة
        
    • أعز صديقاتك
        
    • صديقتك المقربة
        
    • أعز أصدقائك
        
    • صديقتكِ المفضلة
        
    • أفضل صديقاتك
        
    • أعزّ أصدقائك
        
    • أفضل صديق لك
        
    • صديقتك الأفضل
        
    • صديقتكِ العزيزة
        
    • افضل صديقاتك
        
    • أعز صديقاتكِ
        
    • أفضل صديقة لكِ
        
    • صديقتك المفضله
        
    • صديقتكِ الصدوقة
        
    Après tout ce que j'ai supporté pendant toutes ces années, si je ne suis pas ta meilleure amie, quel est le but de ce mariage ? Open Subtitles بعد كل ما تحملته كل تلك السنوات اذا لم أكن صديقتك المفضلة , فلماذا الزواج ؟
    Mais, Lindsay, c'était ta meilleure amie en cinquième. Open Subtitles يا إلهي، ليندسي لقد كانت صديقتك المفضلة في الصف الخامس
    Je joue ta meilleure amie dans l'espoir d'être ta petite amie. Open Subtitles أنا فتاة أحلامك التي تتنكر على أنها أعز صديقاتك
    je veux entendre comment coucher avec le copain de ta meilleure amie du monde entier, n'est pas aussi mal que ça en a l'air. Open Subtitles أريد أن أسمع كيف أن إقامة علاقة مع خليل صديقتك المقربة في العالم أجمع. ليس بالسوء الذي يبدو عليه.
    Je suis ta meilleure amie, et tu me laisses tomber. Open Subtitles يفترض أنني أعز أصدقائك وأنت تقومين بتجاهلي
    Comme ta meilleure amie qui débarque pour te dire... qu'elle est à l'article de la mort. Open Subtitles ..مثل صديقتكِ المفضلة تظهر ..وتعلمكِ بأنها ستموت
    Je sais que t'as pas envie qu'on sache que t'as trahi ta meilleure amie. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تريدين أى أحد أن يعرف أنك خنتى أفضل صديقاتك
    C'est ta meilleure amie amoureuse de mon meilleur ami. Open Subtitles الأمر أن صديقتك المفضلة واقعة في حب صديقي المفضل
    Et même si tu ne l'admets pas, elle était ta meilleure amie. Open Subtitles أعتقدتُ أنكِ لن تعترفِ فيه، هي كانت صديقتك المفضلة.
    Je suis ta meilleure amie mais ta nuisette, c'était la tendance 97. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أنني صديقتك المفضلة لكن لباس النوم أقل من 97
    Je joue ta meilleure amie dans l'espoir d'être ta petite amie. Open Subtitles أنا فتاة أحلامك التي تتنكر على أنها أعز صديقاتك
    Je sais combien c'est dur d'avoir perdu ta meilleure amie et que ton corps ne soit plus celui que tu voulais avoir... Open Subtitles وأعرف كم هو صعب أن تخسري أعز صديقاتك وأن يصبح جسمك مختلفاً عما يجب أن يكون
    Oui, tu couchais avec ta meilleure amie ici présente. Open Subtitles أجل، لأنك كنت تعاشرين صديقتك المقربة الموجودة هنا.
    Comme Alice, j'en ai marre d'être coincée dans ce monde à l'envers où ta meilleure amie ment à propos du loyer. Open Subtitles تماماً كأليس انا سئمت في العلوق في هذا العالم المقلوب عندما صديقتك المقربة تكذب بخصوص الإيجار
    Ta mère veut être ta meilleure amie et moi pas. Open Subtitles أمك تريد أن تصبح أعز أصدقائك, أما أنا فلا
    Je sais qu'elle était ta meilleure amie. Open Subtitles أنا أعرف أنها كانت صديقتكِ المفضلة
    Tu emmènes ta meilleure amie en boîtes la veille de son mariage, Open Subtitles تأخذي أفضل صديقاتك إلى نادي الليلة قبل زفافها,
    A une époque, j'étais ta meilleure amie. Open Subtitles كان هناك وقت أعتبرتني أعزّ أصدقائك ؟
    Cette seringue de cuisine sera ta meilleure amie. Open Subtitles حقنة الطبخ) , ستكون أفضل صديق لك)
    Avant d'être ta meilleure amie, qui était-elle ? Open Subtitles وقبل أن تكون صديقتك الأفضل ماذا كانت؟
    J'en reviens pas que tu choisisses le Botox à ta meilleure amie. Open Subtitles لا أصدق أنكِ تختارين حقن سم على صديقتكِ العزيزة ألا يُقلقكِ هذا ؟
    Comme je suis ta meilleure amie, peut-être serait-il mieux que je gère tout ça. Open Subtitles بما اني افضل صديقاتك ربما اكون الافضل فقط اذا استلمت زمام الامور
    Je suis ta meilleure amie chérie. Fais moi confiance. Tu es d'accord avec ça. Open Subtitles أنا أعز صديقاتكِ يا عزيزتي، ثقي بي، أنتِ لا تمانعين.
    Tu me reconnais ? C'est moi, ta meilleure amie au monde. Open Subtitles أنتِ تعرفينني أنا أفضل صديقة لكِ في العالم
    Ça craint quand ta meilleure amie te remplace avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles هذا سيئ عندما تستبدلك صديقتك المفضله بشخص اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more