"ta passion" - Translation from French to Arabic

    • شغفك
        
    • شغفكِ
        
    • طموحك
        
    • طموحكِ
        
    • عاطفتك
        
    Ton esprit, ton humour, ta passion pour les idées. Je t'aime beaucoup. Open Subtitles عقلك, فكاهتك, شغفك للأفكار أنا معجب جدا بك
    Tu ne pouvais pas t'adonner à ta passion pour l'art contemporain dans notre petite ville. Open Subtitles لم تكوني قادرة على إشراك شغفك بالفن المعاصر في بلدتنا الصغيرة
    Après une longue période de stagnation, ta passion prend feu, et tu brûles alors dans les flammes de ton propre potentiel glorieux. Open Subtitles بعد فترة طويلة من الركود شغفك سيشتعل ويحرقك في نيران نصرك المحتمل
    J'ai besoin de ta passion pour les bouleversements sociaux pour m'aider a écrire le livre sur l'Upper East Side. Open Subtitles أحتاج شغفكِ من أجل عمل إنقلاب إجتماعي لمساعدتي في كتابة "كتاب" عن الجانب الشرقي العلوي
    Écoute... je sais que le surf, c'est ta passion, ta vie... ton échappatoire. Open Subtitles أعلم أن ركوب الأمواج هو شغفك وحياتك ومنفذك للهروب من هذه الحياة أفهم ذلك
    Il faut juste que tu sois belle, que tu parles de ta passion et de ta créativité et bla-bla-bla. Open Subtitles انتي فقط عليك ان تكوني جميلة وتتحدثي عن شغفك و موهبتك والخ, الخ, الخ
    Sinon, ta "non entreprise" ou ta passion, quel que soit son nom, va couler. Open Subtitles وإلا "مشروعك غير التجاري" أو شغفك الخاص... سمه ما شئت، سيفشل.
    Si la comédie est ta passion, tu dois insister. Open Subtitles اذا كان التمثيل هو شغفك عليك التركيز
    c'étais ta passion qui nous a inspiré à faire tout ça pour toi. Open Subtitles شغفك هو من قام بإلهامنا لفعل هذا كله
    Jamais compris que tu as poursuivi ta passion peu importe quoi. Open Subtitles ولم يفهما انك سعي وراء شغفك مهما حدث
    ta passion est devenue un hobby. Open Subtitles مهلاً، أصبح شغفك هواية الآن.
    Tant que tu ne renonces pas à ta passion. Open Subtitles طالما لا تتخلى عن شغفك
    ♪Ton argent était ta passion♪ Open Subtitles ♪ نقودك كانت شغفك
    Je respecte ta passion et ton zèle. Open Subtitles احترم , شغفك و أخلاصك هنا
    Mais je respecte ta sincérité. Je respecte ta passion. Open Subtitles لكني أحترم صدقك وأحترم شغفك
    Oui, c'est ta passion. Open Subtitles أجل, أجل, هذا شغفك.
    Tu dois sortir, trouver ta passion... et avancer dans ta vie. Open Subtitles . وإيجادُ شغفكِ ، ومتابعةُ حياتكِ
    J'aime ta passion, Mary. Open Subtitles أحبُ شغفكِ يا ماري
    Donc... si c'est vraiment ta passion, on devrait le faire ensemble. Open Subtitles لذلك, إن كان ذلك هو طموحك الشغوفِ فعلاً فيجبُ علينا أن نفعلَ ذلكَ سويةً
    Et j'ai toujours dit que quand mon entreprise aura du succès, tu pourras quitter ton boulot de bonne et suivre ta passion. Open Subtitles ولطالما أقررتُ في نفسي, بأنَّه عندما أتوسعُ في عملي فحينها فقط يمكنكِ التوقفَ عن كونكِ خادمةً وإتباع طموحكِ
    Garde ta passion pour ta poésie, que tu pourras écrire autant que tu veux une fois que ceci t'auras rendu riche et célèbre. Open Subtitles وفر عاطفتك لأشعارك، والتي يمكنك كتبتها كما تُريد، بمجرد أن يجعلك هذا غني ومشهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more