Le Capitaine a pensé que ta présence me réconforterait. | Open Subtitles | لقد أعتقد الكابتن أن حضورك سيكون مريح لي |
Robert, je pense qu'il va prendre ta présence pour une victoire je pense que peut-être tu vas perdre ton temps non, je veux voir ce qui va se passer je voir Kennedy pousser son dernier soupire et quel bien cela t'apportera-t-il ? | Open Subtitles | روبرت , أعتقد حضورك هناك قد يكون نصرا بالنسبة له , اعتقد , ربما أنه قد يكون مضيعة لوقتك |
Et si ta présence ici agace mon grand-père, je croyais que tu aurais aimé ça. | Open Subtitles | اسمعي ، انا معجب بك حقا واذا كان وجودك هنا يغضب جدي |
Je voulais juste venir et m'assure de ta présence moi même. | Open Subtitles | لقد أردت فحسب أن آتي وأتحقق من وجودك بنفسي |
Que me vaut l'honneur de ta présence aujourd'hui, hein ? | Open Subtitles | لماذا أشعر بالنعمة بحضورك في هذا اليوم ؟ |
Tu crois que ta présence ici est une coïncidence? | Open Subtitles | هل تظنين أن وجودكِ هنا صُدفة ؟ ذلك الفتى كان مُجرّد بداية فحسب |
Ma chère, ta présence est obligatoire, donc je suggère que tu sois dans l'hélico à 5h. | Open Subtitles | حسناً ياعزيزتي. حضوركِ إلزامي، لذا أقترح عليكِ أن تكون علي متن المروحية في تمام الخامسة. |
C'est vraiment gentil, mais je suppose que ta présence est dû à ce qu'il s'est passé à l'épicerie. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك هنا هو ما حدث في متجر البقالة |
ta présence me dit que tu as fini de faire les comptes. | Open Subtitles | حضورك يا شيماجى يشير الى ان حملاتنا قد اثمرت |
Tu vois, la sorcière a dit que si je brûlais ça en ta présence... le souhait que je formulerais en ton nom se réaliserait. | Open Subtitles | قالت الساحرة إنني لو أحرقته في حضورك عندها فالأمنية التي أتمناها لكِ تتحقّق |
La douleur de te perdre provoquera ma rechute, plus horrible que le mal qui m'accablait avant la brève guérison due à ta présence. | Open Subtitles | الم فقدانك ..سوف يتسبب ذلك في إنتكاسة لي اخطر من المرض الذي لدي ..قبل هذا الدواء الشافي الذي جلبه حضورك |
Un petit sort idiot qui s'éclairait en ta présence. | Open Subtitles | إنها تعويذة سخيفة تشع ضوءًا في حضورك |
La vipère ne mérite pas d'être en ta présence. | Open Subtitles | هذا الافعى لا يستحق أن يتواجد في حضورك |
Cacher ce qu'il t'est arrivé va à l'encontre de la raison de ta présence ici. | Open Subtitles | إن مداراة ما حل بكِ سوف يجعل من وجودك هنا دون قيمة. |
Je ne sais pas si tu es un dieu, mais tout ce que je désirais, c'était ta présence et tes caresses. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت إلهًا، ولكن كل ما كنت أتوق له كان وجودك واهتمامك. |
Maintenant, je vais supposer que ta présence ici est la raison pour laquelle cette chose nous attaque. | Open Subtitles | والآن أفترض أن وجودك هنا هو سبب مهاجمة ذاك الشيء لنا |
Tu penses que ta présence dans ce petit avion diminuera les chances d'accident ? | Open Subtitles | تظن وجودك في هذه الطائرة الصغيرة يجعل خطر تحطمها أقل؟ |
Un client ne devrait pas avoir une seule impression négative en ta présence. | Open Subtitles | العميل لا يجب أن يشعر بشعور سلبي بحضورك أبدًا. |
Tu as sans doute beaucoup à m'apprendre, mais notre soeur désire ta présence. | Open Subtitles | لديك بلا شك الكثير ،لتعلمني إياه لكن أختنا ترغب بحضورك |
Je pensais que ta présence ici, c'est que tu revenais enfin à la maison, | Open Subtitles | اعتقدت بأن وجودكِ هنا يعني بأنكِ عدتِ أخيراً إلى منزلك |
Mais après le dîner, où les formalités sont moins importantes, ta présence ne peut soulever aucune objection justifiable. | Open Subtitles | لكن بعد العشاء، عندما الأمور الشكلية تكون أقل عاقبة، حينها.. حضوركِ لا يُشكل أي إعتراضات حصينة. |
Ce pistolet est la seule raison de ta présence, donc ferme-la avant que je te fasse... | Open Subtitles | ذلك المسدس هو السبب الوحيد لوجودك هنا، لذا أطبق فمك قبل أن أجعلك... |
Navré. II y a un banquet ce soir, et Ie roi réclame ta présence. | Open Subtitles | اعتذارى هناك مادبة طعام الليلة ويَطْلبُ الملكَ حضورِكَ. |
Je déduis par ta présence ici qu'il y avait pas d'alternative. | Open Subtitles | أعتقد بوجودك هنا .. أنك لم تجد أيه مكان أخر أليس كذلك ؟ ؟ |
ta présence ce soir-là les a sauvées. | Open Subtitles | تواجدك هناك في تلك الليلة أنقذهما |