Avant tu avais peur de parler en public et maintenant tu a commencé ta propre troupe d'improvisation. | Open Subtitles | انتقلت من الخوف من خطاب الملأ إلى بدء فرقة الارتجال الخاصة بك |
Tu es en retard à ta propre fête de fiançailles. | Open Subtitles | حسنا، أنت في وقت متأخر إلى حفلة خطوبة الخاصة بك. |
Mais tu es seulement énervée à penser que je vais mourir parce que ça te prouve ta propre mortalité. | Open Subtitles | لكن أنت مستاء فقط في فكر لي يموتون لأنه يجعلك تدرك وفيات الخاصة بك. |
ok. alors quand tu sera en dehors du court de tennis, imagine toi comme ta propre cheerleader | Open Subtitles | حسنا. لذلك عندما كنت خارج في ملعب التنس، التفكير في نفسك كما المشجع الخاص بك. |
Notre Maître va te rendre le pouvoir de penser par toi-même, ta propre voix. | Open Subtitles | سيعيدك السيّد مرة أخرى قوة الفكر الخاص بك صوتك الخاص |
Tu n'aurais surement pas ta propre cuisine avant dix ans encore. | Open Subtitles | كما لما كان لديك مطبخ خاص بك لعشر سنوات أخرى لولاه |
Et pour qu'elle soit vraie, tu dois tirer tes propres conclusions, trouver ta propre vérité. | Open Subtitles | ولتكون قصتك صحيحة فعليك استخلاص استنتاجاتك والعثور على الحقيقة الخاصة بك |
C'est l'expression personnelle de ta propre isolation et solitude. | Open Subtitles | تعلمون، بل هو التعبير عن الشخصية الخاصة بك العزلة والشعور بالوحدة. |
A pourrir dans ta propre puanteur, en ne sachant pas que tu étais le plus chanceux de tous. | Open Subtitles | ,تتقلب في نتانتك الخاصة بك اوراهن انك لم تفكر في ذلك .انت واحد محظوظ |
Te laissant boire son sang comme si elle était ta propre fontaine de sang. | Open Subtitles | تاركة إياك تشرب دمها كأنه نافورة الصودا الخاصة بك. |
Et maintenant tu apprécies le chatouillement sournois de ta propre puanteur alors qu'elle ondule jusqu'à ton énorme raie des fesses. | Open Subtitles | بقليل من محاصيل الغبار. والآن أنت تستمتع بدغدعة مظللة من رائحتك الكريهة الخاصة بك وهي تقوم بمتوجات في معدتك النتنة. |
Tu emportes tes chaussettes, tes chemises, tes cigares et ton insigne de shérif, dans ta propre chambre. | Open Subtitles | أريد أن آخذ جواربك و أعقاب سجائرك، و ملابسك الداخلية و شارة المأمور الخاصة بك و أعيدها إلى غرفتك بأسفل بهدوء |
Je veux dire, je pense que tu construis ta propre réalité parce que la loi de la gravité ne s'applique pas à toi non plus. | Open Subtitles | أعني،أعتقد أنك أنشأت واقعك الخاص بك لأن قوانين الجاذبية لا تنطبق عليك،إيضاً. |
Donc tu as simulé ta propre mort et laissé deux femmes en deuil élever tes enfants ? | Open Subtitles | لذلك أنت مزورة وفاة الخاص بك ومقتل اثنين من النساء لتقديم العزاء لك ورفع أطفالك؟ |
Je n'arrive pas à croire que tu aies ta propre exposition à 19 ans. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن كنت تواجه المعرض الخاص بك ينقط في 19. |
Tes parents ne t'en voudront pas de choisir ta propre voie. | Open Subtitles | لا أعتقد أن والديك سيكونوا غاضبين منك لاختيارك الطريق الخاص بك |
Oublie ce que j'ai dit. - Tu as choisi ta propre destinée. | Open Subtitles | انسي ما قلته اختاري قدرك الخاص بك |
BAY : " Je t'aime plus que ta propre peau. | Open Subtitles | خليج: "أنا أحبك أكثر من الجلد الخاص بك. |
Pourquoi tu ne considère pas ta propre cotisation, | Open Subtitles | لما لا تأخذ بنظر الاعتبار ان تمتلك اشتراك خاص بك |
Tu as prévu d'ouvrir ta propre boutique ? | Open Subtitles | بالتالي أنتِ تخططين لافتتاح بوتيك خاص بك ؟ |
Quand je reviendrai, je serai un ingénieur solaire, et je te construirai une maison avec ta propre chambre à coucher. | Open Subtitles | حين أعود، سأكون مهندسة طاقة شمسية وسوف أبني لك بيتا مع غرفة نوم خاصة بك |
Ecoute, il sont de ta propre chair et ton sang. | Open Subtitles | "الآن اسمع .. انت مخطأ هؤلاء لحمك ودمك" |