"ta sœur" - Translation from French to Arabic

    • أختك
        
    • شقيقتك
        
    • أختكِ
        
    • شقيقتكِ
        
    • أختكَ
        
    • بأختك
        
    • اختك
        
    • لأختك
        
    • اختكِ
        
    • بأختكِ
        
    • أُختك
        
    • بشقيقتك
        
    • وأختك
        
    • لشقيقتك
        
    • اختكَ
        
    Je ne veux pas être ta sœur, tête de viande. Open Subtitles أنا لا ارغب أن أكون أختك أيتها المخبولة.
    Et il est devenu négligeant et il a mentionné le nom de ta sœur au gang et qu'elle était sortie et quelques jours plus tard, Rochelle est morte. Open Subtitles ثم حصل هو على القذارة وانهُ أشارَ أِلى اسم أختك في العصابه الأجراميه أنها كانت تتنزه وبعد يوم واحد روشيل كانت ميته
    Tu te souviens qu'on soupe avec ta sœur et ses enfants demain soir ? Open Subtitles انت تتذكر اننا سنتعشى مع أختك وولديها في ليلة الغد، صحيح؟
    C'est comme voir un flic en pantalon de jogging dans ta cuisine après qu'il a couché avec ta sœur. Open Subtitles انه مثل ان ترى شرطي بسروال متعرق في مطبخك بعد ان امضى ليلته مع شقيقتك
    La vérité c'est, que je suis toujours amoureux de ta sœur. Open Subtitles الحقيقة هي، أنا ما زلت أُمارِس الحُب مع أختكِ.
    ta sœur sait où tu es, mais pas la mère de ton enfant ? Open Subtitles إذن أختك تعرف أين أنت ولكن أم طفلك لا تعرف ؟
    Je ne suis même pas supposée te dire ça, mais ta sœur a une réelle chance de gagner ce jeu. Open Subtitles حسناً ، وأنا ليس من المفترض أن أخبرك بهذا ولكن أختك هي أقرب فتاة ستفوز بالبرنامج
    Il y a 3 ans, plusieurs filles ont disparu dans le nord-est toutes du même âge que ta sœur. Open Subtitles قبل 3 أعوام اختفت عدة فتيات من الشمال الشرقي و كُنّ بنفس عمر أختك تقريباً
    Évidemment, ta sœur a eu les gènes de l'humour. Capitaine. Open Subtitles ومن الواضح أن أختك حصلت على الجينات مضحك.
    Ce que tu dois savoir c'est que cet officier se plaignait que ta sœur ne portait que six onces de coke quand ils l'ont arrêtée. Open Subtitles ما عليك أن تعرفه أن ذلك الشرطي كان يشتكي لأنّ أختك كانت تحمل فقط ستّة أونصات من الكوكايين عندما أوقفوها
    Évidemment, ta sœur a eu les gènes de l'humour. Capitaine. Open Subtitles ومن الواضح أن أختك حصلت على الجينات مضحك.
    Révélation complète, je suis sorti avec ta sœur une fois. Open Subtitles الكشف فقط الكامل. أنا بتاريخ أختك مرة واحدة.
    Je voulais juste dire que Koothrappali et Wolowitz draguent ta sœur. Open Subtitles نقطتي هي أن كوثربللي و وولتس يتصارعان على أختك
    Parler de sexe à ta sœur, c'en est une ? Open Subtitles والتحدث مع أختك بشأن ممارسة الحب أليست كذلك؟
    Je ne peux avoir des tickets que pour deux ce soir, mais promets-moi de ne rien dire de nos plans à ta sœur, pas pour l'instant. Open Subtitles لم أتمكن من حجز سوى بطاقتين لنا هذه الليلة لكنني أريدك أن تعدينني ألا تخبري أختك بخططنا، على الأقل ليس الآن
    Tu as impliqué ta sœur dans tout ça ? ! Open Subtitles لقد جعلت شقيقتك تتورّط في أعمالك القذرة ؟
    Je crois que ta sœur m'a cassé le petit doigt de pied. Open Subtitles وأيضاً، أظن أن شقيقتك ربما قد كسرت أصبعي
    ta sœur respire encore, mais il n'y a plus d'activité cérébrale depuis un certain temps. Open Subtitles أختكِ لا تزال تتنفس، ولكن لم يكن يوجد نشاط دماغي لبعض الوقت
    Ça suffit, sorcière. A moins que tu ne veuilles que ta sœur devienne veuve. Open Subtitles كفى أيّتها الساحرة إلّا إنْ أردتِ أنْ تصبح شقيقتكِ أرملة
    Tue-moi et ta sœur ira seule sur une planète radioactive et tu te feras éjecter comme ta mère. Open Subtitles أقتلني و ستذهب أختكَ بمفردها لكوكب مغطى بالإشعاع و يتمّ إعدامكَ كوالدتكَ
    Ton père biologique ne veut pas d'une relation avec toi ni avec ta sœur, d'accord ? Open Subtitles والدك الحقيقي لا يريد أي علاقة بك أو بأختك, مفهوم؟
    Pas depuis que ta sœur m'a largué comme une ordure comme un bébé mort, mais t'es devenu un humoriste connu, pas vrai ? Open Subtitles لم أراك منذ كانت اختك رمتني في سلة المهملات كأني طفل ميت ولكني أراك أصبحت كوميدي مشهور الآن
    Je doute que tu puisses faire beaucoup pour ta sœur si tu ne peux même pas t'occuper de toi. Open Subtitles شك أنك يمكن أن تفعل الكثير لأختك إذا كنت لا تستطيع حتى تعتني بنفسك.
    Alors, j'ai peut-être pissé dans la litière de ta sœur. Open Subtitles اذن ربما اني قمت بالتبول في صندق اختكِ ذلك
    - Ce n'est même pas un mot. - Ne réplique pas comme ta sœur. Open Subtitles هذه ليست حتى بكلمة لا تجرؤين على فعل ذلك بأختكِ
    Et tu mêles ta sœur et les garçons à ça? Open Subtitles و تجعل أُختك في مثل هذا المأزق ؟
    On doit appeler ta sœur... parce que ça... c'est pas bon. Open Subtitles لا تقتلوا البانشي نحتاجها حية حسناً ، يجب أن نتصل بشقيقتك
    ta sœur et toi avez une sorte de déficience intellectuelle ? Open Subtitles هل لديكِ أنتِ وأختك أوراق تُفيد بإعاقتكم الفكرية ؟
    As-tu dit à ta sœur de sortir avec moi ? Open Subtitles هل أنت من قال لشقيقتك أن تطلب مني الخروج معاً؟
    Arrête, il veut seulement jouer au docteur avec ta sœur. Open Subtitles هلّا تكفّ؟ تدركَ أنّه لا يودّ سوى مطارحة اختكَ الغراك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more