Les postes auxquels des fonctionnaires peuvent être affectés sont répertoriés dans le SIG sur la base des tableaux d'effectifs approuvés. | UN | فالوظائف التي يمكن تنسيب الموظفين عليها تتاح في نظام المعلومات الإدارية المتكامل على أساس ملاكات الوظائف الموافق عليها. |
Il devra également proposer des tableaux d'effectifs pour les nouvelles missions. | UN | وعلى نحو مماثل، تتولى الإدارة مسؤولية اقتراح ملاكات البعثات الميدانية الجديدة. |
De surcroît, comme on ne disposait pas de tableaux d'effectifs à jour centralisés à la Division, l'équipe a dû rassembler les données pour les tableaux inclus dans le présent rapport. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تكن ملاكات الموظفين المستكملة متاحة بصورة مركزية في الشعبة. ولذلك فإنه يتعين على الفريق أن يجمع البيانات المتعلقة بملاكات الموظفين الواردة في هذا التقرير. |
viii) Établissement et révision des avis d'allocation de crédits et d'approbation des tableaux d'effectifs | UN | ' ٨ ' إصدار ومراجعة المنشورات المتعلقة بالمخصصات واﻷذونات الخاصة بملاك الموظفين |
On trouvera au Tableau 1 une analyse comparée de la situation actuelle en matière d'effectifs et des tableaux d'effectifs indicatifs prévus dans la résolution II/10. | UN | ويتضمن الجدول 1 تحليلاً لوضع ملاك الموظفين حالياً مقارنة بالهيكل الإرشادي لملاك الموظفين الوارد في القرار 2/10. |
Cette attention accrue s'est traduite par des opérations de maintien de la paix tenant davantage compte des enfants et par des tableaux d'effectifs en conséquence. | UN | ونتيجة لهذا الاهتمام المتزايد أصبحت ولايات عمليات حفظ السلام وملاكات الموظفين أكثر وعيا بمصالح الأطفال. |
b. Gestion des tableaux d'effectifs et des vacances de poste et mise à jour des fichiers; | UN | ب - إدارة ملاكات الموظفين ورصد الشواغر وتحديث قوائم الموظفين المرشحين؛ |
Les Volontaires des Nations Unies sont systématiquement inclus dans les tableaux d'effectifs pour les missions sur le terrain en raison de la souplesse qu'ils offrent en matière de déploiement rapide et de la gamme de leurs compétences professionnelles. | UN | ويجري بصورة منتظمة إدراج متطوعي الأمم المتحدة عند وضع ملاكات الموظفين للبعثات الميدانية بسبب المرونة التي يبدونها فيما يتعلق بالانتشار السريع ونطاق الخبرة المهنية. |
En d'autres termes, des fonctionnaires continueront d'être affectés à ces postes qui toutefois n'apparaîtront plus sur les tableaux d'effectifs de l'ONU tout en continuant à être financés au titre du budget ordinaire de l'ONU de la même façon qu'auparavant. | UN | وبعبارات أخرى، ستبقى مشغولة ولكنها لن تظهر في ملاكات موظفي اﻷمم المتحدة بالرغم من أنها ستظل تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بقدر ما كانت تمول من قبل. |
Le Comité consultatif se déclare préoccupé par cette anomalie. Les tableaux d'effectifs devraient être ajustés de manière à montrer que ces postes sont maintenus jusqu'à la fin de la première année du prochain exercice biennal. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء هذا الخروج عن المألوف؛ ويتعين تعديل ملاكات الموظفين لتعكس استمرار هذه الوظائف حتى نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين المقبلة. |
En d'autres termes, des fonctionnaires continueront d'être affectés à ces postes qui toutefois n'apparaîtront plus sur les tableaux d'effectifs de l'ONU tout en continuant à être financés au titre du budget ordinaire de l'ONU de la même façon qu'auparavant. | UN | وبعبارات أخرى، ستبقى مشغولة ولكنها لن تظهر في ملاكات موظفي اﻷمم المتحدة بالرغم من أنها ستظل تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بقدر ما كانت تمول من قبل. |
Le Comité consultatif se déclare préoccupé par cette anomalie. Les tableaux d'effectifs devraient être ajustés de manière à montrer que ces postes sont maintenus jusqu'à la fin de la première année du prochain exercice biennal. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء هذا الخروج عن المألوف؛ ويتعين تعديل ملاكات الموظفين لتعكس استمرار هذه الوظائف حتى نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين المقبلة. |
Il tient les dossiers du personnel des missions et des consultants, vérifie les tableaux d'effectifs et établit les documents analytiques nécessaires à la gestion des ressources humaines. | UN | وتحتفظ بسجلات للموظفين الميدانيين والخبراء الاستشاريين وتراقب ملاكات الموظفين وتعد المواد التحليلية الضرورية ﻹدارة الموارد من الموظفين. |
Il tient les dossiers du personnel des missions et des consultants, vérifie les tableaux d'effectifs et établit les documents analytiques nécessaires à la gestion des ressources humaines. | UN | وتحتفظ بسجلات للموظفين الميدانيين والخبراء الاستشاريين وتراقب ملاكات الموظفين وتعد المواد التحليلية الضرورية ﻹدارة الموارد من الموظفين. |
Dans certains cas extrêmes, on a cessé d'inscrire au budget des tableaux d'effectifs arrêtés à l'avance alors que dans d'autres contextes plus modérés on continue de le faire. | UN | ورغم أن ممارسة إنشاء ملاكات موظفين ثابتة للميزانية قد توقفت في بعض الحالات الحادة، فقد جرى اﻹبقاء عليها في الحالات اﻷخرى اﻷكثر اعتدالا. |
Émission de 17 autorisations relatives aux tableaux d'effectifs des missions | UN | إصدار 17 من الأذون المتعلقة بملاك موظفي البعثات |
Établissement d'avis d'allocation de crédit et d'approbation des tableaux d'effectifs, contrôle des dépenses, examen des propositions de révision des allocations de crédit, élaboration de demandes de crédits supplémentaires, préparation des demandes d'autorisation d'engagement de dépenses imprévues ou extraordinaires | UN | إصدار إخطارات المخصصات والأذونات الخاصة بملاكات الموظفين، ورصد النفقات، واستعراض مقترحات تنقيح الإخطارات المتعلقة بالمخصصات، وإعداد طلبات الحصول على تقديرات تكميلية، وإعداد طلبات الإذن بتحمل نفقات غير متوقعة أو استثنائية |
Situation en matière d'effectifs par rapport aux tableaux d'effectifs indicatifs prévus dans la résolution II/10 | UN | وضع ملاك الموظفين مقارنة بالهيكل الإرشادي لملاك الموظفين الوارد في القرار 2/10 |
Émission et révision des avis d'allocation de crédits et d'approbation des tableaux d'effectifs | UN | إصدار وتنقيح الأذونات بشأن المخصصات وملاكات الموظفين |
Établissement des avis d'allocation de crédit et d'approbation des tableaux d'effectifs | UN | `4 ' إصدار جداول المخصصات وملاك الموظفين. |
Amélioration de la présentation des rapports d'exécution, y compris les tableaux d'effectifs réels et prévus | UN | تحسين عرض تقارير اﻷداء، بما في ذلك جداول الوظائف المقترحة والفعلية |
La définition et la répartition des emplois considérés sont donc directement liées à la nécessité de contrôler et de mettre à jour constamment les tableaux d'effectifs; | UN | ومن ثم فإن تحديد وتوزيع الوظائف مرتبط مباشرة بالحاجة إلى رصد واستكمال مستمرين لملاكات الموظفين؛ |
des dettes et charges à payer > > :: Dans l'état II et les tableaux d et E associés, les charges sont présentées par type. | UN | :: في البيان الثاني والجدولين دال وهاء المتصلين به، يتم تصنيف المصروفات " حسب النوع " . |