"taiwanais" - Translation from French to Arabic

    • تايوان
        
    • تايواني
        
    • التايواني
        
    • التايوانيون
        
    • التايوانيين
        
    • التايوانية
        
    • تايوانية
        
    Au cours de la même année, 3,68 millions de compatriotes taiwanais se sont rendus sur le continent et 145 000 continentaux sont allés à Taiwan. UN وفي نفس السنة، زار البر الرئيسي 3.68 مليون شخص من أهالي تايوان وزار تايوان 000 145 شخص من البر الرئيسي.
    Ces politiques et mesures ont été accueillies chaleureusement par les compatriotes taiwanais et largement approuvées par la communauté internationale. UN ورحب المواطنون في تايوان بحرارة بهذه السياسات والتدابير وحظيت بتأييد واسع النطاق في المجتمع الدولي.
    En outre, en tant que régime démocratique, le Gouvernement taiwanais est désireux de proposer un modèle exemplaire du respect et de la protection des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، فإن تايوان بوصفها دولة ديمقراطية ملتزمة بأن تكون نموذجا مثاليا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Pour le Tchad, il est inadmissible que les 23 millions de taiwanais fassent l'objet d'une discrimination de la part de l'Organisation des Nations Unies et de leurs institutions spécialisées. UN وترى تشاد أنه من غير المقبول أن تمارس الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التمييز ضد 23 مليون تايواني.
    Taiwan est un État épris de paix et souverain, et seul son gouvernement démocratiquement élu saurait être le représentant légitime des intérêts du peuple taiwanais à l'ONU. UN إن تايوان دولة محبة للسلام وذات سيادة ولا يمكن سوى لحكومتها المنتخبة ديمقراطيا أن تكون الممثل الشرعي لمصالح الشعب التايواني داخل الأمم المتحدة.
    Des millions d'enfants taiwanais ont les mêmes droits fondamentaux que ceux du reste du monde et ont besoin de notre fraternité. UN إن لملايين الأطفال في تايوان نفس ما لسائر أطفال العالم من حقوق، وهم بحاجة إلى أن نمد إليهم يد الصداقة.
    Cette résolution ne tenait cependant pas compte de la question de la représentation légitime du peuple taiwanais à l'Organisation des Nations Unies. UN غير أن ذلك القرار لم يتطرق إلى مسألة التمثيل المشروع لشعب تايوان في الأمم المتحدة.
    Cette résolution ne tenait cependant pas compte de la question de la représentation légitime du peuple taiwanais à l'Organisation des Nations Unies. UN غير أن ذلك القرار لم يتطرق إلى مسألة التمثيل المشروع لشعب تايوان في الأمم المتحدة.
    C'est également pour la même raison que nous appuyons le droit de représentation du peuple taiwanais auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ولهذا السبب نفسه أيضا نؤيد شعب تايوان في أن يكون ممثلا لدى الأمم المتحدة.
    Le peuple taiwanais estime qu'il a le droit inaliénable de déterminer son avenir en toute liberté et le droit d'être Membre des Nations Unies. UN وأضاف أن شعب تايوان يؤمن بحقه غير القابل للتصرف في تقرير مستقبله دون إكراه، وبحقه في الانضمام إلى الأمم المتحدة.
    Le principe de l'unicité de la Chine n'a fait que créer des tensions et ne devrait pas être appliqué contre la volonté du peuple taiwanais. UN وأضاف أن مبدأ صين واحدة لم يسفر إلا عن إيجاد التوتر ويجب ألا يطبق رغم إرادة شعب تايوان.
    L'Organisation des Nations Unies devrait organiser un référendum auprès du peuple taiwanais pour savoir s'il est favorable à la politique dite < < une Chine, deux systèmes > > . UN وأن وفد بلده يقترح أن تنظم الأمم المتحدة استفتاء لشعب تايوان حول ما إذا كان يؤيد سياسة صين واحدة ونظامين.
    Le gouvernement démocratiquement élu de Taiwan est le seul représentant légitime du peuple taiwanais auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وأكد أن حكومة تايوان المنتخبة على نحو ديمقراطي هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب تايوان لدى الأمم المتحدة.
    L'intervenante prie donc instamment tous les États Membres de faire abstraction de leurs intérêts politiques et de se prononcer pour l'inscription de cette question à l'ordre du jour, par égard pour le peuple taiwanais. UN ولهذا، فإن حكومة بلده تحث جميع الدول الأعضاء على ترك مصالحها السياسية جانبا وتأييد إدراج البند من أجل شعب تايوان.
    La communauté internationale doit écouter le peuple taiwanais, elle lui doit bien cela. UN وأضاف أنه من الجدير بالمجتمع الدولي أن يستمع إلى شعب تايوان.
    C'est pourquoi elle doit faire justice aux 23 millions de taiwanais, dont la seule aspiration a toujours été de prendre une part active à notre action commune d'édification d'un monde meilleur. UN ولهذا يتعين أن ننصف 23 مليون تايواني كان طموحهم الوحيد على الدوام أداء دور نشيط في سعينا المشترك لبناء عالم أفضل.
    Les Îles Marshall réaffirment leur plein appui à la quête actuelle du peuple taiwanais de se voir admis au sein de cet organe mondial ainsi que dans diverses autres organisations internationales. UN إن جزر مارشال لتجدد تأكيد دعمها الكامل لسعي الشعب التايواني المتواصل إلى أن يمنح العضوية في هذه الهيئة العالمية وفي العديد من المنظمات الدولية الأخرى.
    Un milliard trois cent millions de Chinois, y compris nos compatriotes taiwanais, aspirent ardemment à préserver la souveraineté et l'intégrité territoriales du pays et à réaliser rapidement la réunification complète de la patrie. UN فصون سيادة الدولة ووحدتها الإقليمية وتحقيق إعادة التوحيد التامة لأرض الوطن في القريب العاجل يجسد الطموح المشترك والإرادة القوية لبليون وثلاثمائة مليون صيني، بما في ذلك مواطنونا التايوانيون.
    Elle a également pris en compte et aidé à protéger les intérêts fondamentaux des compatriotes taiwanais et le besoin de développement de Taiwan. UN وقد استوعبت أيضا وساعدت في حماية المصلحة اﻷساسية للمواطنين التايوانيين وحاجة تايوان للتنمية.
    Viktor, tu as une équipe de Spetsnaz sur mon île, larguée d'un 747 taiwanais. Open Subtitles لديك جنود هنا في جزيرتي نزلوا من الطائرة التايوانية طراز 747
    La vedette a surveillé le navire de pêche jusqu’à ce qu’un patrouilleur taiwanais arrive sur les lieux. UN وراقب الزورق السريع سفينة الصيد إلى أن وصلت إلى الموقع سفينة تايوانية تابعة لسلطات إنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more