"tama" - Translation from French to Arabic

    • تاما
        
    • بتاما
        
    • والتاما
        
    • التاما
        
    Tama, la seule pensée que tu puisses repartir à Tama me brise le coeur ! Open Subtitles تاما ,فقط التفكير بانك سوف تعود الى منطقتك تاما ببساطة يحطم قلبي
    L'un des conflits les plus graves et les plus politisés oppose le groupe des Zaghawa à celui des Tama dans le département de Dar Tama, dans la région de Wadi Fira. UN ويشكل النزاع بين جماعتي الزغاوة والتاما في مقاطعة دار تاما بمنطقة وادي فيرا واحدا من أخطر النزاعات وأشدها تسييسا.
    Cet exemple montre la persistance du problème des rapts de jeunes de l'ethnie Tama pour gonfler les rangs de l'opposition tchadienne. UN وهذا دليل على استمرار مشكلة اختطاف الفتيان من مجموعة تاما الإثنية بغرض تجنيدهم في قوات المعارضة التشادية.
    "La manifestation non autorisée d'hier soir dans la Ville Nouvelle de Tama..." Open Subtitles ان الاحداث الغير مصرح بها و التي حصلت بتاما المدينة الجديدة بالامس لم تكن سوى
    Fortalecimiento del control social para la apropiación territorial del pueblo Nasa de Sa'th Tama Kiwe UN تعزيز الرقابة الاجتماعية على استملاك الأراضي لشعب ناسا في مقاطعة ساث تاما كيوي
    Par exemple, personne n'a été trouvé coupable de meurtre, de viol ou d'autres crimes dans le massacre de Tama. UN فعلى سبيل المثال، لم يُدن أحد بارتكاب جريمة أو اغتصاب أو جرائم أخرى في مجزرة قرية تاما.
    Cet incident illustre le problème d'enlèvement de jeunes du groupe ethnique Tama en vue de leur enrôlement dans les forces d'opposition tchadiennes; UN وهذا يبين المشكلة الجارية المتمثلة في خطف الشباب من طائفة تاما الإثنية لتجنيدهم في المعارضة التشادية؛
    En 1967,le gouvernement a lancé le projet de la Ville Nouvelle de Tama. Open Subtitles بعام 1967 , الحكومة اعلنت عن تاما مشورع المدينة الجديدة
    Écoute, Tama, je vais aller parler à Papa, et lui demander de te laisser rester et de te désigner comme son successeur ! Open Subtitles اسمع , اسمع تاما اني سوف اسئل ابي سوف اسئله بان يجعل تاما يبقى و يعينك خليفته
    Sous l'ombre de la lune, le navire tanguait en flottant calmement le long de la rivière Tama. Open Subtitles تحت ضوء القمر سفينة الكنز بدئت تطفوا بكل يسر فوق نهر تاما
    Au 31 octobre, les attaquants occupaient toujours Tama. UN وبحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر كان المهاجمون لا يزالون يحتلون منطقة تاما.
    L'Organisation des femmes de Berovo a pris part au projet de renforcement de l'action politique des femmes (FOSIM) de même qu'à plusieurs séminaires de formation, notamment le forum des ONG Tama. UN شاركت منظمة المرأة في بيروفو في مشروع تقوية المرأة سياسيا، فضلا عن المشاركة في حلقات دراسية تدريبية عديدة من بينها حلقة منتدى تاما وهي منظمة غير حكومية.
    Il s'agissait en l'occurrence de l'attaque, en octobre 2005, du village de Tama, où des milices progouvernementales ont tué 28 civils. UN وكانت القضية تتعلق بهجوم على قرية تاما وقع في تشرين الأول/أكتوبر 2005 حيث قتلت ميليشيا موالية للحكومة 28 مدنيا.
    Nous faisons partie de la Tama (la grande famille) qui a toujours été présente dans l'unité, la complémentarité, le cœur et les actes des peuples autochtones. UN ونحن جزء من تاما - العائلة العظيمة - التي كانت حاضرة دوما في وحدة الشعوب الأصلية وتكاملها وقلوبها وأعمالها.
    Combats entre tribus Tama et goran UN اندلع قتال بين قبيلتي تاما والقرعان
    Vous nourrir de restes à Tama a dû être dur pour vous. Open Subtitles ان اكل بقايا الطعام بتاما لابد انه كان صعب عليك
    Cependant, en l'absence de Rokudaime, les Tanuki de Tama se réunirent pour tenter de trouver une solution à cette grave situation. Open Subtitles في هذه الاثناء , مع غياب كينشو السادس الراكون بتاما اجتمعوا لكي يجدوا حلا لهذه المأساة
    il n'y a plus d'avenir pour les Tanuki à Tama. Open Subtitles الراكون ليس لهم مستقبل بتاما
    On trouve parmi les cultivateurs les Four, les Barni, les Tama, les Djebel, les Aranga et les Massalit. UN ومن بين القبائل الزراعية نجد الفور والبارني والتاما والجبل والأرانجا والمساليت.
    Les tensions ont pris de l'ampleur lorsque Hilal a accusé Kibir d'user de sa position pour consolider son influence dans l'État en faisant bénéficier des tribus non arabes, dont les Tama, Berti et Gimir, de ses largesses. UN وكانت حالة من التوتر قد سرت عندما اتهم موسى هلال عثمان كِبر باستغلال منصبه في تحقيق مصلحة للقبائل غير العربية، بما فيها التاما وبيرتي والقِمر، وتعزيز نفوذه الشخصي داخل الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more