"tasse de thé" - Translation from French to Arabic

    • كوب من الشاي
        
    • كوب شاي
        
    • كوباً من الشاي
        
    • كوبا من الشاي
        
    • بعض الشاي
        
    • كوبًا من الشاي
        
    • الكوب
        
    • بكوب من الشاي
        
    • كوب الشاي
        
    • كوب من الشاى
        
    • فنجان شاي
        
    • كأس الشاي
        
    • بعض الشاى
        
    • شاى
        
    • شاياً
        
    Vous auriez de quoi me faire une tasse de thé ? Open Subtitles أنتَ تملك مكوّنات إعداد كوب من الشاي أليس كذلك؟
    Je veux juste me reposer et boire une tasse de thé. Open Subtitles أريد فقط تناول كوب من الشاي وقليل من النوم
    Dites-moi qu'on m'a préparé une tasse de thé et des biscuits. Open Subtitles أرجو أن ينتظرني في الداخل كوب شاي وقطعة بسكويت
    Et je lui ai tourné le dos ce matin, mon père, alors que c'est mon anniversaire et qu'elle m'a offert une tasse de thé. Open Subtitles وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي
    Je crois que quel que soit le problème, une tasse de thé améliore toujours les choses. Open Subtitles وجدت انه ايا كانت المشكلة فأن كوبا من الشاي يجعل الامور أفضل بقليل
    Je suis allée lui préparer une tasse de thé, et quand je suis revenue, il était complètement nu et couvert d'huile... Open Subtitles ذهبت لأعد بعض الشاي وعندما رجعت كان عاريا بالكامل ومغطى بالزيت
    Prenons une bonne tasse de thé, et négocions. Open Subtitles دعنا فقط نحتسي كوبًا من الشاي و نتفاوض
    Le destin et les circonstances nous ont réunis au moment où la tasse de thé vole en éclats. Open Subtitles شائت الظروف والأقدار أن تُعيدنا لهذه اللحظة عِندما تحطّم الكوب
    Mesdames et messieurs, il est temps pour une bonne tasse de thé. Open Subtitles ‫والآن أيها السيّدات والسادة ‫أعتقد أنه حان وقت إحتساء كوب من الشاي مع بعض الهواء الطلق.
    Ayez-le macérer le infusion dans une tasse de thé avant heure du coucher. Open Subtitles دعيه ينقع الخليط في كوب من الشاي قبل النوم
    Au début du 20ème siècle, le sucre était encore considérée comme un régal - quelque chose que vous voulez ajouter à une tasse de thé ou de café - mais ensuite, en 1955, un événement a eu lieu Open Subtitles وفي بداية القرن الثاني عشر استمر النظر للسكر على أنه مُحلي حاجة تضيفها الى كوب من الشاي أو القهوة
    Oui, une tasse de thé serait bien, avec une goute de gnole. Open Subtitles أجل, كوب من الشاي ربما جرعة من مشروب قوي
    Il a déclaré qu'il était sorti du hangar intertransporteurs pour prendre une tasse de thé avec M. Walker dans le hall des bagages. UN وقال إنه غادر الحظيرة المشتركة لاحتساء كوب شاي مع السيد ووكر في منطقة تجميع الأمتعة.
    Rien ne vaut une tasse de thé pour se sentir comme chez soi après un long voyage. Open Subtitles لا يوجد ما هو أجمل من كوب شاي لتجعل المنزل وكأنه المنزل بعد رحلة طويلة
    J'allais me préparer une tasse de thé et me reposer pour l'après-midi, mais comme c'est vous... Open Subtitles حسناً انا فقط كنت سأقوم بإعداد لنفسي كوب شاي وأقوم بالإستراحة طوال فترة الظهيرة ولكن رأيت انه أنت
    Une porte s'ouvre dans le fond de la pièce et entre une petite femme, non armée tenant une tasse de thé. Open Subtitles يفتح الباب في نهاية الغرفة و تدخل امرأة صغيرة غير مسلحة حاملة كوباً من الشاي
    Je ne vais pas te servir une tasse de thé, abruti. Open Subtitles انا لن احضر لك كوبا من الشاي ايها اللعين
    Sinon, vous renverriez le chauffeur et je vous inviterais à boire une tasse de thé. Open Subtitles أم يمكنك أن تأمر السائق بالعودة. تفضل لتحتسي بعض الشاي.
    Une tasse de thé, mon chéri ? Open Subtitles أتريد كوبًا من الشاي يا عزيزي؟
    Je te ferai cette tasse de thé dont je parlais. Open Subtitles و أصنع لك ذلك الكوب من الشاي الدافئ الذي تحدثنا عنه سابقاً
    Martha demande si vous aimeriez une tasse de thé, Miss Matty? Open Subtitles مارثا تسأل إذا كنت ترغبين بكوب من الشاي,آنسة ماتي؟
    Tu es venue me faire ma dernière tasse de thé. Open Subtitles لقد أتيتي لتقومي بصنع كوب الشاي الآخير لي
    Puis-je vous, euh, une tasse de thé ou de l'eau ou autre chose ? Open Subtitles هل يمكننى ان أحضر لك كوب من الشاى أو بعض المياه؟
    J'ai découvert que la plupart des soucis ont l'air moins graves après une bonne tasse de thé. Open Subtitles وجدت أنّ معظم المتاعب تبدو أقلّ إتعاباً بعد فنجان شاي منعش
    "On se boit une tasse de thé et on attend que tout se calme." Open Subtitles اشْربُ كأس الشاي' ' .وانتظرُ كُلّ هذا لينتهي
    - Ethel, une tasse de thé ? Open Subtitles صديق عزيز العمة "إيثيـل" هل تريدين بعض الشاى ؟
    Venez prendre une tasse de thé à la cuisine. Open Subtitles حسناً، سنشرب فنجان شاى جميل أولاً تفضلى فى المطبخ، فالجو أفضل هناك
    Et bien, si je vous avais, pour me préparer une bonne tasse de thé comme ça, je n'errerais pas loin de la maison. Open Subtitles حسناً، لو أن لدي من يصنع شاياً مثلكِ، فلن أبتعد كثيراً عن المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more