"taux d'infection par le" - Translation from French to Arabic

    • معدلات الإصابة بفيروس نقص
        
    • معدل الإصابة بفيروس نقص
        
    • نسبة الإصابة بفيروس نقص
        
    • بعدوى فيروس نقص
        
    57. Le Comité note avec satisfaction que les taux d'infection par le VIH ont chuté sensiblement dans l'État partie. UN 57- تلاحظ اللجنة مع الارتياح الانخفاض الكبير الذي شهدته معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري في الدولة الطرف.
    Dans de nombreuses prisons, le taux d'infection par le VIH est plusieurs fois plus élevé que dans la communauté majoritaire. UN وفي الكثير من السجون، يلاحظ أن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية هي أعلى بعدة مرات عما هي في المجتمع عموما.
    Mme Arocha Dominguez demande quels sont les taux d'infection par le VIH/sida chez les femmes et les hommes. UN 18 - السيدة أروتشا دومنغيز: سألت عن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الرجال والنساء.
    Le taux d'infection par le VIH/sida en PNG est le plus élevé de la région des îles du Pacifique. UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في بابوا غينيا الجديدة هو الأعلى في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    En ce qui concerne mon pays, le Burundi, il faut d'abord souligner que le taux d'infection par le VIH/sida a atteint un niveau très alarmant. UN وفي ما يتعلق بصفة خاصة ببلدي بوروندي، ينبغي التأكيد أولا على أن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب بلغ حدا ينذر بخطر كبير.
    Le taux d'infection par le VIH chez les femmes enceintes avait triplé de 2001 à 2005, passant de 0,5 % à 1,5 %. UN وتضاعفت نسبة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ثلاث مرات من 0.5 في المائة إلى 1.5 في المائة بين عامي 2001 و 2005.
    8. taux d'infection par le VIH/sida et d'autres maladies transmissibles 11 UN 8- معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى.. 12
    taux d'infection par le VIH/sida et d'autres maladies transmissibles UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى
    Pour ce qui est de l'OMD no 5, les taux d'infection par le VIH/sida restent relativement faibles, tandis que le paludisme reste la principale cause de décès. UN أما فيما يتعلق بالهدف 6، فقد كانت معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أقل نسبيا في حين ظلت الملاريا السبب الرئيسي في حالات الوفاة.
    taux d'infection par le VIH/sida et les principales maladies transmissibles; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    D'une façon générale, les pays ayant obtenu des succès dans ce domaine sont caractérisés par une croissance économique plus rapide, un accroissement de la population plus lent, des taux d'infection par le VIH inférieurs et une meilleure place au classement des pays selon l'indice du développement humain. UN ولاحظت، بصورة عامة، أن البلدان التي نجحت تميزت بزيادة سرعة النمو الاقتصادي وبطء النمو السكاني، وانخفاض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وارتفاع ترتيب مؤشر التنمية البشرية فيها.
    taux d'infection par le VIH/sida; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    Les taux d'infection par le VIH/sida augmentent notamment en raison de la recrudescence des sévices sexuels. UN وتزداد معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بسبب الاعتداءات الجنسية المتزايدة، وغيرها من الأسباب.
    taux d'infection par le VIH/sida; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    taux d'infection par le VIH/sida et les principales maladies transmissibles UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    taux d'infection par le VIH/sida et les principales maladies transmissibles; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    taux d'infection par le VIH/sida et les principales maladies transmissibles; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    Le taux d'infection par le HIV est de 0,2 %. UN وبلغ معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية 0.2 في المائة.
    Le taux d'infection par le VIH chez les femmes a augmenté très fortement depuis le début de l'épidémie. UN ولقد ارتفع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري عند النساء ارتفاعاً شديداً منذ بداية انتشار هذا الوباء.
    En Corée, le taux d'infection par le virus VIH est très faible, en-dessous de 0,1 %. UN يتسم معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كوريا بالإنخفاض الشديد، ويبلغ أقل من 0.1 في المائة.
    L'usage de drogues par injection était responsable de l'accroissement du taux d'infection par le VIH dans de nombreuses régions du monde, dont l'Europe orientale, l'Amérique du Sud et l'Asie de l'Est et du Sud-Est. UN وكان تعاطي المخدرات بالحقن هو السبب في ارتفاع نسبة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية (فيروس الأيدز) في العديد من أنحاء العالم، منها بلدان واقعة في أوروبا الشرقية وأمريكا الجنوبية وشرق آسيا وجنوبها الشرقي.
    Bien que les données relatives aux taux d'infection par le VIH indiquent une stabilisation au cours des deux dernières années, nous continuons à suivre la situation de près. UN بالرغم من بقاء أنماط البيانات الخاصة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية مستقرة على مدى العامين الماضيين، إلا أن الوضع ما زال موضع مراقبة وثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more