Néanmoins, le taux de croissance du PIB de la Chine s'est maintenu parmi les plus élevés au monde. | UN | ومع ذلك، ظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين من بين أعلى المعدلات في العالم. |
Le taux de croissance du PIB devrait être de près de 12 % en 2006, soit un taux comparable à ceux d'avant la catastrophe. | UN | ومن المتوقع أن يكون معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2006 حوالي 12 في المائة ليصل بذلك إلى مستوياته قبل تسونامي. |
Le taux de croissance du PIB de l'Afrique du Nord a été de 3,8 et 5,4%, respectivement avant et après Monterrey. | UN | وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لشمال أفريقيا 3,8 و 5,4 في المائة على التوالي خلال فترتي ما قبل مونتيري وما بعده. |
III.2. Pays en développement : taux de croissance du PIB, 1991-1999 | UN | معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في البلدان النامية، ١٩٩١-١٩٩٩ |
Tableau A.1 Pays développés à économie de marché : taux de croissance du PIB réel, 1987-1997 | UN | الجدول ألف -١- الاقتصادات المتقدمة النمو: معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي ١٩٨٧-١٩٩٧ |
En 1993, avec 3,8 %, le taux de croissance du PIB était le plus haut en Europe. | UN | وفي عام 1993، كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أعلى معدل نمو في أوروبا. |
26. Les résultats du secteur agricole comptent pour beaucoup dans le taux de croissance du PIB. | UN | 26- وما برح أداء القطاع الزراعي يؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
taux de croissance du PIB par habitant 4% 2% 6% 4% 0% | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للفرد صفر٪ |
Le taux de croissance du PIB a atteint ou dépassé 5 % dans 9 des 12 pays de la CEI, d'où une croissance moyenne de 7,4 % pour l'ensemble de la Communauté. Figure 2 | UN | ففي 9 من بلدان رابطة الدول المستقلة وعددها 12 بلدا بلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 5 في المائة أو أكثر، فبلغ بذلك متوسط النمو للرابطة ككل 7.4 في المائة. |
La plupart de ces économies devraient maintenir ou accélérer leur rythme de croissance et le taux de croissance du PIB global dans la région devrait augmenter d'un demi-point de pourcentage en 2006 par rapport à 2005. | UN | ومن المتوقع أن تستمر أو تتسارع وتيرة النمو الحالية في معظم هذه الاقتصادات، وأن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي في المنطقة بحوالي نصف نقطة مئوية في عام 2006. |
Le renversement de la tendance est venu en 1998, année pour laquelle le taux de croissance du PIB a dépassé 4 %. | UN | وحدث الاتجاه الصعودي في عام 1998 عندما تجاوزت نسبة معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 4 في المائة. |
L'énorme taux de croissance du PIB dans les pays à économie plus diversifiée a porté le niveau global des revenus par habitant à son niveau le plus élevé, soit 2,7 %. | UN | وبفضل الارتفاع الهائل في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا، وصل الدخل الفردي الإجمالي إلى أعلى معدل له، وهو 2.7 في المائة. |
Note : Les taux de croissance du PIB par habitant sont les moyennes annuelles pour la période. | UN | ملاحظة: إن معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي هي متوسطات سنوية للفترة. |
Tableau A.II Pays développés à économie de marché : taux de croissance du PIB réel, 1984-1994 | UN | الجدول ألف - ٢ - البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي: معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي، ١٩٨٤-١٩٩٤ |
Tableau A.IV Pays en développement : taux de croissance du PIB réel, 1984-1994 | UN | الجدول ألف - ٤ - البلدان النامية: معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي، ١٩٨٤-١٩٩٤ |
Tableau III.2 Pays en développement : taux de croissance du PIB, 1991-1999 Moyenne annuelle | UN | الجدول الثالث - ٢ - معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في البلدان النامية، ١٩٩١-١٩٩٩ |
A.2 Pays développés : taux de croissance du PIB réel, 1991-1999 | UN | الاقتصادات المتقدمة النمو: معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي، ١٩٩١-١٩٩٩ |
Cela était vrai aussi bien du taux de croissance du PIB que du rythme de progression des exportations. | UN | وكان هذا هو الحال فيما يتعلق بمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي وبالتوسع في الصادرات السلعية. |
Le taux de croissance du PIB s'était situé entre 6 et 7 % en moyenne au cours des trois dernières années. | UN | فقد بلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي ما بين 6 و7 في المائة في السنوات الثلاث الماضية. |
Les politiques de développement étaient formulées en ayant pour objectif prépondérant de maximiser le taux de croissance du PIB ou le revenu national. | UN | وكانت سياسات التنمية توضع لتحقيق الهدف الأهم، هدف بلوغ أعلى نسبة من النمو في الناتج المحلي الإجمالي أو الدخل القومي. |
Pays africains en développement : taux de croissance du PIB en prix constants de 1990 | UN | افريقيا النامية: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة |
À cette fin, les PMA se sont engagés à atteindre un taux de croissance du PIB d'au moins 7 % et à obtenir que le taux d'investissement par rapport au PIB atteigne 25 % par an. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، التزمت أقل البلدان نموا برفع نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى 7 في المائة على الأقل، وزيادة نسبة الاستثمار إلى الناتج المحلي الإجمالي إلى 25 في المائة سنويا. |
taux de croissance du PIB en prix constants | UN | معدل الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الثابتة |
Cette performance économique est visible avec le niveau élevé du taux de croissance du PIB de 2006 et qui explique la dynamique constatée dans l'ensemble des secteurs d'activité. | UN | ويتضح هذا الأداء الاقتصادي في المستوى المرتفع لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006، وهو ما يفسّر الدينامية الملحوظة في مجمل قطاعات النشاط. |
Le taux de croissance du PIB réel est passé de moins 8 % en 1999 à 18 % en 2001. | UN | فقد زاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي من - 8في المائة عام 1999 إلى 18في المائة عام 2001. |
18. Le taux de croissance du PIB de la Jordanie, qui a été de 6,4 % en 1995, devrait atteindre 5,2 % en 1996. | UN | ٨١ - وأما في اﻷردن، فقد نما الناتج المحلي الاجمالي بنسبة ٤,٦ في المائة في عام ١٩٩٥، وبما يقدر بحوالي ٢,٥ في المائة في عام ١٩٩٦. |
Le taux de croissance du PIB était de 5,88 % en 2009. | UN | وكان معدل نمو إجمالي الناتج المحلي هو 5.88 في المائة في سنة 2009(). |
L'Afrique du Nord a connu la plus forte accélération de la hausse du PIB, dont le taux de croissance est passé de 5,2% en 2005 à 6,6% en 2006, suivie de l'Afrique australe dont le taux de croissance du PIB est passé de 5,6 à 5,9%. | UN | فقد حقق شمال أفريقيا أعلى نسبة في تسارع نمو الناتج الإجمالي المحلي إذ ارتفع من 5.2 في المائة في عام 2005 إلى 6.6 في عام 2006 ، تبعه الجنوب الأفريقي الذي ارتفع أداء النمو فيه من 5.6 إلى 5.9 في المائة. |
Les taux de croissance du PIB se sont échelonnés entre 7,5 % au Costa Rica et 2 % au Honduras. | UN | فقد تراوحت معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي من قيمة قصوى قدرها 7.5 في المائة في حالة كوستاريكا إلى قيمة دنيا قدرها 2 في المائة في حالة هندوراس. |