Compte tenu d'un taux de vacance de poste de 5 % sur un effectif de 1 319 personnes. | UN | بما فيها عامل شغور قدره 5 في المائة فيما يتعلق بالقوام المقترح البالغ 319 1 وظيفة. |
Compte tenu d'un taux de vacance de poste de 2 % sur un effectif de 3 858 personnes. | UN | بما فيها عامل شغور قدره 2 في المائة فيما يتعلق بالقوام المقترح البالغ 858 3 وظيفة. |
Le montant estimatif des dépenses de personnel tient compte d'un taux de vacance de poste de 20 %. | UN | وتتضمن تقديرات التكلفة عامل شغور قدره ٢٠ في المائة. |
Un taux de vacance de poste de 15 % a été appliqué lors de l'établissement des prévisions de dépenses concernant le personnel international et le personnel local. | UN | وقد أعدت التكاليف التقديرية للموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا على أساسا معدل شواغر قدره ١٥ في المائة. |
4. Les traitements et dépenses communes de personnel du personnel international ne comprennent pas les contributions du personnel, sont calculés sur la base des coûts standard applicables à New York et tiennent compte d'un taux de vacance de poste de 5 %. | UN | ٤ - ومرتبات الموظفين الدوليين وتكاليفهم المشتركة صافية بعد الاقتطاعات الالزامية، وتستند الى المعدلات العادية المعمول بها في نيويورك وتشمل معدل شغور قدره ٥ في المائة. |
On suppose un taux de vacance de poste de 10 % et le versement d’indemnités de poste au taux de New York à 11 seulement des 82 membres de la Mission appartenant à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. | UN | إذ يفترض وجود شواغر بنسبة ١٠ في المائة وصرف تسوية مقر العمل بنيويورك ﻟ ١١ موظفا من اﻟ ٨٢ موظفا بالفئة الفنية وما فوقها. |
Un taux de vacance de poste de 10 % a été retenu aux fins des calculs. | UN | وقد طبق في حساب تكاليف الموظفين عامل شغور قدره 10 في المائة. |
Compte tenu d'un taux de vacance de poste de 5 % sur un effectif de 3 515 personnes. | UN | بما فيها عامل شغور قدره 5 في المائة فيما يتعلق بالقوام المأذون به البالغ 515 3 وظيفة. |
Diminution liée au rapatriement de contingents; le chiffre indiqué tient compte d’un taux de vacance de poste de 10 % | UN | الانخفاض عائد ﻹعادة الوحدات الى أوطانها، لﻷخذ بعين الاعتبار عامل شغور قدره ١٠ في المائة. |
Le montant prévu doit permettre de rémunérer 166 agents locaux, compte tenu d’un taux de vacance de poste de 5 %. | UN | وتغطي التقديرات تكلفة ١٦٦ موظفا محليا وتنطوي على تطبيق عامل شغور قدره ٥ في المائة. |
Un taux de vacance de poste de 10 % a été retenu aux fins des calculs. | UN | وقد طبق في حساب تكاليف الموظفين عامل شغور قدره 10 في المائة. |
Chiffre calculé sur la base d’un taux de vacance de poste de 10%. | UN | تشمل عامل شغور قدره ١٠ في المائة |
Diminution liée au rapatriement de contingents; le chiffre indiqué tient compte d’un taux de vacance de poste de 15% et d’un ajustement au titre des affectations à des missions. | UN | الانخفاض عائد ﻹعادة الوحدات الى أوطانها، لﻷخذ بعين الاعتبار عامل شغور قدره ١٥ في المائـة وتعديــلا يراعى المعينيــن فــي البعثة. |
46. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance en mission versée à 1 000 agents internationaux aux taux spécifiés au paragraphe 2 ci-dessus, compte tenu d'un taux de vacance de poste de 45 %. | UN | ٤٦ - رصد اعتماد لتغطية بدل إقامة أفراد البعثة الذي سيدفع ﻟ ٠٠٠ ١ موظفا من الموظفين المعينين على أساس دولي، وفقا للمعدلات الواردة في الفقرة ٢ أعلاه. وتقديرات التكلفة تتضمن عامل شغور قدره ٤٥ في المائة. |
Postes existants : taux de vacance de poste de 6,4 % | UN | الوظائف الموجودة: معدل شواغر قدره ٦,٤ في المائة |
Nouveaux postes : taux de vacance de poste de 50 % pour les administrateurs et de 35 % pour les agents des services généraux. | UN | الوظائف الجديدة: معدل شواغر قدره ٥٠ في المائة لموظفي الفئة الفنية و ٣٥ في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة. |
c Le montant pour 2005/06 tient compte d'un taux de vacance de poste de 5 %, contre 4 % en 2004/05. | UN | (ج) يشمل تقدير التكاليف للفترة 2005/2006 معدل شغور قدره 5 في المائة مقارنة بمعدل الشغور الذي بلغ 4 في المائة في 2004/2005. |
Au paragraphe 3 de l’annexe III.B, on indique que les prévisions reposent sur un taux de vacance de poste de 10 % et le versement d’indemnités de poste au taux de New York à 11 seulement des 82 membres du personnel international appartenant à la catégorie des administrateurs. | UN | وتبين الفقرة ٣ من المرفق الثالث باء أنه يفترض وجود شواغر بنسبة ١٠ في المائة وصرف تسوية مقر العمل بنيويورك ﻟ ١١ موظفا فقط من موظفي الفئة الفنية اﻟ ٨٢. |
Le Secrétaire général avait proposé un taux de vacance de poste de 6 % pour les administrateurs et de 0,8 % pour les services généraux. | UN | وقد اقترح اﻷمين العام أن يؤخذ بمعدل شغور مقداره ٦ في المائة فيما يتصل بالوظائف من الفئة الفنية، وبمعدل آخر يصل الى ٠,٨ بالنسبة للوظائف من فئة الخدمات العامة. |
Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base d'un taux de vacance de poste de 20 %; le Comité consultatif a été informé que le taux effectif se situait entre 20 et 22 %. | UN | كما أدرج في المبالغ التقديرية عامل شواغر مقداره ٢٠ في المائة؛ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المدى الفعلي يتراوح بين ٢٠ و ٢٢ في المائة. |
Dépenses communes de personnel. Des ressources sont prévues au titre des dépenses communes de personnel se rapportant à la fois au personnel recruté sur le plan international et au personnel recruté sur le plan local, compte tenu d’un taux de vacance de poste de 5 % pour les deux catégories de personnel. | UN | ٩ ١- التكاليف العامة للموظفين - رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين من أجل الموظفين المعينين دوليا ومحليا على السواء، مع تطبيق عامل للشغور قدره ٥ في المائة بالنسبة لكلتا الفئتين. |