"te connaître" - Translation from French to Arabic

    • أن أعرفك
        
    • التعرف عليك
        
    • بمعرفتك
        
    • مقابلتكِ
        
    • لقائك
        
    • تعرفك
        
    • أن تعرف عليك
        
    • أتعرف عليك
        
    • أتعرّف عليك
        
    • اتعرف عليك
        
    • اتعرف عليكِ
        
    • معرفتكِ
        
    • معرفتي لك
        
    • تعرفت عليك
        
    • تتعرف عليك
        
    Dis-moi. Je veux te connaître. Je veux entrer en toi, Darnell. Open Subtitles أريد أن أعرفك هيا يارجل,أريد أن أكون في داخلك
    J'aimerais apprendre à mieux te connaître. [Léger grognement] Tu commences. Open Subtitles أود أن أعرفك بشكلٍ أفضل تحدث عن الأوليات
    Je pensais juste que c'était vraiment bien d'apprendre à te connaître. Open Subtitles كنت أفكر انه كان من اللطافة جدا التعرف عليك
    {\pos(192,230)}Abed, ravi de te connaître et de te rencontrer. Open Subtitles عبيد تشرفت بمعرفتك و بمقابلتك بهذا الترتيب
    Ravie de te connaître. Open Subtitles مرحبًا سارا ، من الرائع مقابلتكِ
    J'ai deux copines... qui veulent te connaître. Open Subtitles أعرف أثنان من الثيران اللذان سيسرهما لقائك
    Hey. Cette fille avait l'air de te connaître. Open Subtitles . تلك الفتاة بدت كأنها تعرفك أو شيء كهذا
    Tu ne veux peut-être pas me connaître, mais moi je voudrai te connaître. Open Subtitles ربما لا تريد معرفتي ولكنيّ أريد أن أعرفك
    En vérité, j'ai appris à te connaître bien plus ces dernières 24 heures que je ne l'aurais jamais fait si nous étions allés au cinéma. Open Subtitles الحقيقة هي أن علي أن أعرفك جيداً قبل أن نتواعد للذهاب لحظور فيلم
    Je veux apprendre à mieux te connaître, Et je veux que rien ne se mette dans le chemin de ça. Open Subtitles أريدُ أن أعرفك أكثر، ولا أريدُ أن يعيقنا شيء.
    Je veux mieux te connaître et je veux aussi que tu me connaisses mieux. Open Subtitles أريد التعرف عليك أفضل، إذا كنتي تريدي التعرف علي أفضل أيضاً.
    Je suis ici... parce que je ne peux pas être ton père, mais je veux apprendre à te connaître. Open Subtitles ،أنا موجود هنا.. لأنني لا استطيع أن أكون والدك لكن أريد التعرف عليك
    te connaître m'a fait réaliser que j'étais incomplet. Open Subtitles و التعرف عليك جعلني أدرك بأنه بدونك انا غير مكتمل
    "bonjour", "au revoir", content de te connaître. Open Subtitles "واقول "مرحباً" و "إلى اللقاء "سُررت بمعرفتك"
    Ravi de te connaître. Open Subtitles سعدتُ بـ مقابلتكِ
    Mais ravie de te connaître. Open Subtitles ولكن كان لقائك لطيف حقا
    Je sais qu'elle était très jeune, mais un de ses problèmes est le fait de ne pas te connaître. Open Subtitles إننى أعلم بأنها صغيره على هذا ولكن اعتقد بأن واحده من مشاكلها تكمن في انها لا تشعر بأنها تعرفك حق المعرفه
    Maintenant, peu importe ce qui se passera, et où on finira ce soir, je passe un très bon moment, en apprenant à te connaître. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي, مهما حدث الليلة وأينما انتهت بنا الأمور إنني سعيد بالوقت الذي أمضيه وأنا أتعرف عليك
    Et bien, je voulais juste apprendre à mieux te connaître. Open Subtitles حسنا، أنا أردت فقط أن أتعرّف عليك بشكل أفضل
    On recommence notre relation, je dois apprendre à te connaître. Open Subtitles نحن نبدأ علاقة جديدة أحتاج أن اتعرف عليك مجدداً
    Je ne reste qu'un jour de plus et je veux te connaître un peu plus. Open Subtitles سأكون بالمدينة ليوم آخر فقط واريد ان اتعرف عليكِ بشكل افضل
    Mais je t'aime, et je veux mieux te connaître parce que je pense que tu es incroyable. Parce que sur le chemin du retour du marchant de glace, et je me suis tourné vers Mikey. Open Subtitles انا معجب بكِ و أود معرفتكِ أكثر لأني أراكِ مذهلة كنا نسير في طريق عودتنا من محل الآيس كريم
    Et moi les siens, mais tu n'as alors pas cessé de répéter à quel point tu l'aimais, et j'ai donc été inquiet de ne pas te connaître comme je le pensais. Open Subtitles ولم أشأ أن أجرح مشاعره ولكنّك لم تفتأي تذكرين مدى إعجابك به وقلقتُ حينها من عدم معرفتي لك كما كنتُ أعتقد
    Au début, j'ai essayé de la jouer tranquillos, mais en apprenant à te connaître, mes sentiments pour toi n'ont fait que s'intensifier. Open Subtitles في البداية حاولت التصرف بروعة, لكن عندما تعرفت عليك, مشاعري تجاهك أصبحت أقوى.
    Elles n'attendent même plus de te connaître pour te sauter dessus! Open Subtitles إنها لا تتعرف عليك أبداً قبل أن تسرع اليها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more