"te dise" - Translation from French to Arabic

    • أخبرك
        
    • اخبرك
        
    • أقول لك
        
    • إخبارك
        
    • أخبركِ
        
    • اقول لك
        
    • أخبارك
        
    • يقول لك
        
    • أقول لكِ
        
    • لأخبرك به
        
    • اخبارك به
        
    • اخبركِ
        
    • تعرف شيئآ
        
    • معرفة شيء
        
    • مني القول
        
    Il a dit ce que tu voulais que Kevin te dise. Open Subtitles لقد أخبرك بكل شيء ترغب بأن تسمعه من كيفن
    Il faut que je te dise... Ce truc d'être adulte... Ca semble marcher pour nous. Open Subtitles يجب أن أخبرك ، أمر أن تكون كبيرا يبدو حقا أنه يناسبنا
    Va t'y enfermer jusqu'à ce que je te dise d'en sortir. Open Subtitles أغلقي الباب على نفسك حتى أخبرك أن الوضع آمن للخروج
    Tu n'as jamais eu besoin que je te dise quoi faire. Open Subtitles انت لاتريدني ان اخبرك ماذا تفعل, ياشون, لذلك اذهب
    Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام
    Combien de fois il faudra que je te dise que je n'ai aucune idée de ce dont tu parles ? Open Subtitles كم مرّة عليّ إخبارك أنّي أجهل عمّا تتحدث؟
    Il faut que je te dise quelque chose à propos de ta mère. Open Subtitles هناك شيء ما يجب أن أخبركِ إياه بخصوص والدتكِ
    Il faut que je te dise, le brainstorming hier soir est devenu incontrôlable. Open Subtitles أنا يجب أن أخبرك عن، دورة العصف الذهني كانت الليلة الماضية خارج نطاق السيطرة
    Que je te dise de te fouetter avec un martinet, que je te fasse porter un cilice ? Open Subtitles أتريد منّي ان أخبرك أن تجلد نفسك؟ بتسع ذيول قطط، أجعلك ترتدي قميص شعر؟
    Elle voulait que je te dise de leur faire un de tes petits discours. Open Subtitles أرادتني أن أخبرك أن تمنحهم واحدة من محادثاتكم الصغيرة
    Et si tu me disais des choses sur toi et que je te dise à quel point je m'en fiche ? Open Subtitles ماذا عن إخبارى اشيائاً عن نفسِك ومن ثم أخبرك كم اننى لا اهتم بشأنهم
    Elle ne voulait pas que je te dise qu'elle ne voulait pas d'enfant. Open Subtitles أنا لم أخبرك بأنها لم ترد الأطفال لأنها لم تردني إنا
    Désolée qu'elle l'apprenne ainsi. Il faut que je te dise quelque chose, et je veux que tu écoutes avant de réagir. Open Subtitles أنا أسفه انها اكتشف الامر بهذه الطريقه استمع , هناك شيء احتاج ان أخبرك به
    Lâche-moi, parce que tu ne veux pas que je te dise une troisième fois comment les choses sont. Open Subtitles أتركنى لأنك حقا لا تريد مني أن أخبرك لثالث مره عن كيف تسير الأشياء
    Il faut que je te dise, j'ai la carte de tes débuts. Open Subtitles يجب أن اخبرك بأنني أحمل بطاقتك مٌنذ أن كنت صاعدا
    Si on avait trouvé ça avant que je te dise d'abandonner... Open Subtitles أذا كان لدينــا هذا من قبــل لم أكون اخبرك بأن تـدع الموضوع
    Il a vraiment essayé d'être ici, et il voulait que je te dise qu'il t'aime très fort. Open Subtitles ولقد حاول بجد أن يكون هنا بنفسه وأراد مني أن أقول لك أنه يحبك جدا
    Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? Open Subtitles ماذا بوسعي إخبارك ؟ أنا أدفع ألفي دولار شهريا للمساعدة
    Alors faut que je te dise j'ai un pote qui va se joindre à nous. Open Subtitles . إذاً، يجب أن أخبركِ أنّ لديّ صديقٌ سينضم إلينا
    Que veux-tu que je te dise? Les ordinateurs ne mentent jamais. Open Subtitles ماذا يمكننى ان اقول لك الكمبيوتر لا يكذب ابدا
    Tu sais, il y a quelque chose qu'il faut que je te dise... Open Subtitles أتعرف ، أريد أخبارك بشئ ما , يجب أن أخبرك
    Veux-tu tout lui dire pour qu'il te dise tout, lui aussi ? Open Subtitles هل تريدين أن تقولي له كل شيء من أجل أن يقول لك كل شيء؟
    Sarah, il faut que je te dise la vérité. Open Subtitles أهذا ما قدمت له ؟ أنظري ساره , علي أن أقول لكِ الحقيقة
    Cela fait presque 20 ans depuis notre dernière rencontre... mais il faut que je te dise quelque chose. Open Subtitles "لقد مرّ حوالي عشرين سنة منذأنرأينابعضنا" " لكن الآن هناك شئ أحتاج لأخبرك به "
    Ma soeur, il faut que je te dise quelque chose. Open Subtitles أختاه، هناك شيئاً يجب اخبارك به
    Tu veux que je te dise ? T'es qu'une morue. Open Subtitles اخبركِ بشئ آخر, انتي الكلبة المسنة الوحيدة , على كل حال.
    Et tu veux que je te dise ? Open Subtitles أتود معرفة شيء ما؟
    Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? Open Subtitles ما تريد مني القول ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more