"te moque" - Translation from French to Arabic

    • تسخر
        
    • تسخري
        
    • تهزأ
        
    • تضحك علي
        
    • تضحكي
        
    • تهزأي
        
    • ندف
        
    Ne te moque pas d'une mère divorcée. Open Subtitles لا تسخر من الإحساس بالذنب لدى الأم المطلقة
    te moque pas du mec qui habille ma mère. Open Subtitles يا رجل, لا تسخر من الرجل الذي يلبس والدتي ملابسها.
    Ne te moque pas de moi, mais j'adore rester à la maison et regarder des documentaires. Open Subtitles ، لا تسخر مني و لكني أُحب المُكوث في المنزل و أقوم بمشاهدة الوثائقيات
    Ne te moque pas d'un vieil homme. Open Subtitles لا تسخري من رجل مسن
    Yo, Mama ! C'est chinois. te moque pas du maître, c'est un blasphème. Open Subtitles إنه صيني ولا تهزأ بـ هذا العازف البارع
    Ne te moque pas de moi. Open Subtitles لا تضحك علي اسمعني
    Laisse-la dire, et ne te moque pas ! Open Subtitles دعيها تكذب، ولا تضحكي عليها مرة أخرى.
    Mec, Je ne suis pas sourd. Je suis aveugle. Donc, je peux entendre lorsque tu te moque de mon handicap. Open Subtitles يا صاح، أنا لست أصمّاً أنا أعمى وحسب لذا يمكنني سماعك تسخر من إعاقتي
    Ne te moque pas de moi. Ne te moque pas de moi. Open Subtitles كانت والدتي تجعلني أشاهد أفلام قديمة، لا تسخر منّي.
    Ne lui crie pas après, ne l'humilie pas et ne te moque pas de lui. Open Subtitles لاتصرخ على الطفل، أو تحقره أو تهِنه أو تنتقده أو تذلّه أو تسخر منه
    d'un diner. Ne te moque pas de ma vie. Open Subtitles لا تسخر من حياتي فأستطيع السخرية من حياتك
    Quel charmant humour raciste. Ne te moque pas de ma religion devant elle. Open Subtitles إسمع، أنا أحب مزاحك العنصري لكن أيوجد فرصة ألا تسخر من دينانتي بينما هى هنا؟
    Ne te moque jamais de mes tours de magie. Open Subtitles لا تسخر أبداً من حيل السحر التي أبرع فيها
    - Baisons sur ce bureau. - te moque pas de moi. Open Subtitles دعينا نتضاجع على هذا المكتب الآن - لا تسخر مني -
    te moque pas de moi. Open Subtitles لا تسخر منيّ، إنه
    Ne te moque pas des gens difformes. Open Subtitles أنت ! لا تسخر من الأشخاص الذين يعانون من عيب خلقي.
    La vision. Et ne te moque pas de la vision. Open Subtitles الرؤية، لا تسخري من الرؤية.
    Ne te moque pas de moi, ok ? Open Subtitles رجاءً لا تسخري مني
    Ne te moque pas de moi. Open Subtitles أرجوك، لا تهزأ بي
    Ne te moque pas de moi. Open Subtitles لا تضحك علي
    - Ne te moque pas de moi. - OK. Open Subtitles لا تضحكي علي حسنا
    te moque pas des baggies. On bouge bien, dedans. Open Subtitles لا تهزأي بسروال المطرقة , إنها تسمح لي بالحركة
    Si tu dois m'aimer, mon amour s'il te plaît, ne te moque pas de moi Open Subtitles إذاأنتستعملتحبني، حبيب، يرجى ارتداء أبوس]؛ ر ندف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more