Écoute, je te parle de l'endroit que mon père a construit. | Open Subtitles | اسمع، أنني أتحدث إليك من المكان الذي بناه والدي |
Arrête de penser à autre chose quand je te parle. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بشيء آخر عندما أتحدث إليك |
Je te parle tout le temps. Tu sais que j'adore ça. | Open Subtitles | و أنا دائما أتحدث معك تعلمين بأني أحب ذلك |
Je sais, mais il faut absolument que je te parle. | Open Subtitles | أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أتكلم معك الآن. |
Voici les longues journées, les courtes nuits, et se demander si on ne dit pas la mauvaise chose chaque fois que ton nouveau patron te parle. | Open Subtitles | بصحة الأيام الطويلة والليالي القصيرة وأتسائل إذا قلت الشيء الخاطيء كل مرة يتحدث إليك مدير جديد |
Je ne veux pas rentrer. Il faut que je te parle. | Open Subtitles | لا أود الذهاب إلى البيت بل أود التحدث إليك |
Il faut que je te parle, j'aimerais te dire quelque chose. | Open Subtitles | ، رغبت في التحدث معك أردت أن أخبرك شيئاً |
Je sais que ça va être dur, mais il faut que je te parle de l'accident. | Open Subtitles | إسمع أعرف أن الأمر سيكون صعباً ولكن يجب أن أكلمك عن الحادث |
Je ne te parle pas en tant que conseillère d'orientation. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أتحدث إليك بصفتي مستشارة التوجيه |
Pourquoi je te parle ? Tu te souviens que je te hais ? | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أتحدث إليك ألا تتذكر أنني أكرهك؟ |
Je ne te parle pas à l'oreillette. | Open Subtitles | لا أتحدث إليك خلال جهاز الإتصال بل أتكلمُ معك مباشرة |
Regarde-moi quand je te parle. | Open Subtitles | لا تبتعدي عني. أنظري إليّ عندما أتحدث معك. |
Et je te parle sans la présence d'un représentant légal, ce qui signifie que cette conversation n'a pas eu lieu. | Open Subtitles | وأنا أتحدث معك دون حضور وصي، ما يعني أنّ هذه المحادثة لم تحصل قط. |
Merde, regarde moi quand je te parle, mon fils ! | Open Subtitles | تباً انظر لي عندما أتكلم معك يا ابني |
"Mais si c'est Dieu qui te parle, il y a un problème." | Open Subtitles | ولكن إذا كان الله يتحدث إليك , اذن لديك مشكلة |
Pardon de te harceler, mais il faut que je te parle. | Open Subtitles | أعتذر عن إلحاحي في الاتصال بك، لكنني أحتاج إلى التحدث إليك. |
A quoi ça sert que je te parle, en fait ? | Open Subtitles | ما هي الفائدة من التحدث معك على أي حال ؟ |
Dis-moi que je peux t'appeler ou je te parle plus jamais. | Open Subtitles | قولي لي أني أستطيع الإتصال بك أو لن أكلمك أبداً |
Je te parle en tant qu'ami, et non capitaine. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليكِ كالـ الصديق , وليس القائد |
Je sais que je ne peux plus faire ça mais il faut que je te parle. | Open Subtitles | اعلم انك قلت انني لا استطيع فعل ذلك بعد الآن ولكن احتاج ان اتحدث معك |
Je ne te parle pas tant que tu es dans cette état, maman. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث إليكم عندما كنت مثل هذا، أمي. |
Je ne suis pas ici pour parler. Et je ne te parle pas. | Open Subtitles | لست هنا من أجل الحديث وانا لا أخاطبك |
Un 25 cents vient de tomber du ciel, alors je te parle de nouveau. | Open Subtitles | ها هو ربع دولار يهبط من السماء انا مازلت اتحدث اليك |
Donc, peu importe, si elle te parle, te regarde ou est irrespectueuse envers ton père. | Open Subtitles | لذا لا يهمّ إن كانت تتحدث إليك أو تنظر لك، أو قليلة الاحترام مع والدك |
Il faut vraiment que je te parle. et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. | Open Subtitles | انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك |
Il faut que je te parle de ce que la famille traverse. | Open Subtitles | أَحتاجُ للكَلام معك حول الذي يَحْدثُ إلى عائلتِنا، مات. |