"te rappeler" - Translation from French to Arabic

    • تذكيرك
        
    • لتذكيرك
        
    • تتذكري
        
    • الاتصال بك
        
    • أذكّرك
        
    • سأتصل بك
        
    • لأذكرك
        
    • أن أذكرك
        
    • اذكرك
        
    • أتصل بك
        
    • أذكر لكم
        
    • أعاود الإتصال بك
        
    • أن تتذكر
        
    • تذكرتك
        
    • الإتصال بكِ
        
    Dois-je te rappeler que j'ai gagné l'élection haut la main ? Open Subtitles أيتوجب عليّ تذكيرك أنـي فزت بالانتخـابـات بأغلبية سـاحقة ؟
    Dois-je te rappeler que les pompiers ne se ruent pas dans un immeuble en feu. Open Subtitles هل أنا بحاجه لتذكيرك أن رجال الاطفاء لايهرعون ابدا الى مبنى يحترق
    Ils te traitent comme un criminel, et c'est difficile de te rappeler que tu n'en est pas un. Open Subtitles يعاملونك كمجرمة و من الصعب أن تتذكري أنك لست كذلك
    Écoute, je dois y aller. Je peux te rappeler demain ? Open Subtitles استمع علي ان اذهب هل يمكنني معاودة الاتصال بك غجا؟
    Dois-je te rappeler que ces jeunes hommes sont allés à l'école à Baltimore ? Open Subtitles يجب أن أذكّرك أيّها المحقق هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور
    Je vais te rappeler pour te dire l'endroit exact de l'échange. Open Subtitles أحضر الأخت والفتاة سأتصل بك لاحقاً للموقع المحدد للمقايضة
    Tu m'as demandé de t'appeler, pour te rappeler ton audition. Open Subtitles لقد طلبت منى أن أتصل بك لأذكرك بالمقابلة
    Ok, je dois te rappeler que tu as dit qu'on ne devait plus avoir de secret l'un pour l'autre ? Open Subtitles حسناً، أهنا علي تذكيرك بأنك الذي قلت أنه علينا أن لا نخفي أشياء على بعضنا أبداً؟
    .Je veux simplement te rappeler une chose bien qu'on soit de futurs parents, on peut encore être comme avant, OK ? Open Subtitles أنا فقط أريد تذكيرك. حتى لو كنا سوف نصبح آباء أريد أن نستمر بنشاطاتنا في المدرسةالقديمة حسناً؟
    Il n'y a rien de mieux que la douleur pour te rappeler que tu es vivant. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل الألم القليل لتذكيرك بأنّك لا تزال حياً
    Dois-je te rappeler que derrière cette porte il y a un tunnel rempli d'oxygène inflammable ? Open Subtitles هل أحتاج لتذكيرك أنّ وراء ذلك الباب مُباشرة نفق مُمتلئ بأكسجين قابل جداً للإشتعال؟
    Et tu dois arrêter d'y penser. Tu dois te rappeler des choses importantes. Open Subtitles وعليك أن تتوقفي عن التفكير في ذلك عليك أن تتذكري الأشياء المهمة
    Tu pourrais... ne pas toujours te rappeler de tout en détail ? Open Subtitles يمكنك، فقط لمرة واحدة الا تتذكري كل شيء صغير؟
    Je peux te rappeler en rentrant ? Open Subtitles أاستطيع الاتصال بك عندما تعودي الى المنزل ؟
    Je crois que je vais devoir te rappeler. Open Subtitles سيتوجب علي الاتصال بك لاحقاً لحظه , توقف عن خدشي
    Je ne fais que te rappeler que ta mère est une femme compliquée. Open Subtitles كلّا ، أنا أذكّرك فقط. بأنّ أمّك امرأة معقّدة
    Je pense que le camion de brinjal est arrivé, je peux te rappeler plus tard ? Open Subtitles يبدو أن الشاحنه قد وصلت سأتصل بك لاحقاً ؟
    Et si je te frappais dans les couilles pour te rappeler qu'on ne l'est pas. Open Subtitles ماذا عن اعطائك لكمة في خصيتيك لأذكرك بأننا لسنا كذلك؟
    Je dois te rappeler que je suis mourant et armé ? Open Subtitles . هل عليَ أن أذكرك بأنني أموت وأملك مسدساً؟
    Ai-je besoin de te rappeler que nous avions un contrat? Open Subtitles هل احتاج الى ان اذكرك اننا امضينا عقداً؟
    Dois-je te rappeler que je t'ai dit d'aller dire à Gabi que tu l'aimais. Open Subtitles أود أن أذكر لكم أن قلت لك أن تذهب أقول غابي كيف تشعر.
    Je vais te rappeler dans une quinzaine de minutes. Open Subtitles مهلاً، دعني أعاود الإتصال بك بعد 15 دقيقة.
    Pour redevenir roi, peut-être que tu dois te rappeler comment être un soldat. Open Subtitles أنت تعلم, ربما لتكون ملكًا من جديد عليك أن تتذكر كيف أن تكون جنديًا
    Si tu as un problème avec cela, alors j'aurais besoin de te rappeler que tu n'es qu'un invité. Open Subtitles وإن كان لديك اعتراض، فعلي تذكرتك بكونك ضيفًا.
    Je suis désolé, j'ai totalement oublié de te rappeler. Open Subtitles أنا آسفه لقد نسيت تماماً معاودة الإتصال بكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more