"te revoir" - Translation from French to Arabic

    • رؤيتك
        
    • رؤيتكِ
        
    • عودتك
        
    • لرؤيتك
        
    • أن أراك
        
    • بعودتك
        
    • برؤيتك
        
    • رُؤيتك ثانيةً
        
    • أن أراكِ
        
    • لك مرة أخرى
        
    • ان اراك
        
    • اراك ثانية
        
    • سأراك مجدداً
        
    • أراك مرة أخرى
        
    • أراك بعد
        
    Je ne m'attendais pas à te revoir après tout ce qui s'est passé . Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث
    Je dois dire que je ne m'attendais pas à te revoir. Open Subtitles يجب أن اقول أنني لم أتوقع رؤيتك مرة أخرى
    Je ne pensais pas te revoir. Tu tiens toujours la forme. Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك مجددًا، تأمل حالك، ما زلت فتيًا.
    Ma coéquipière n'a pas besoin de toi, et elle ne voudra sûrement pas te revoir, pas ce soir. Open Subtitles شريكتي لا تحتاجكِ هنا, وانا متأكد تماماً اني لا اريد رؤيتكِ مجدداً. ليس الليلة.
    Content de te revoir, mec. Je ne te fais pas confiance. Open Subtitles من الرائع عودتك يا صاح أنا لا أثق بك
    Quelle joie de te revoir ! C'était affreux les Fidji ? Open Subtitles أوه، أنا مسرورة جدا لرؤيتك هل كانت فيجي جيدة؟
    Et ce serait super de te revoir, si tu veux bien. Open Subtitles سيكون من جميل أن أراك مرة أخرى، إذا أردت.
    et si je t'avais rencontré d'en d'autres circonstances, oui, j'aurais... j'aurais voulu te revoir. Open Subtitles ولو أني قابلتك في ظروف مختلفة نعم لفعلت لوددت رؤيتك ثانية
    Tu penses que je pourrais te revoir, charmante Charmaine ? Open Subtitles اتعتقدين ان بامكاني رؤيتك مجدداً ايتها الفاتنة شارمن
    Le plus dur sera d'attendre 10 lunes avant de te revoir. Open Subtitles الصعب هو الانتظار 10 شهور رؤيتك مرة ثانية سيلينيا
    Je souffrais en pensant ne plus jamais te revoir ! Open Subtitles لقد تحطم قلبي وأنا أفكر بعدم رؤيتك مُجدداً.
    Alors, dis-moi combien je te dois... et ensuite, je ne veux plus jamais te revoir. Open Subtitles لذا أخبريني بكم ادين لكي؟ و بعدها لن أرغب في رؤيتك مجددا
    -Je suis content de te revoir. - Moi aussi, papa. Open Subtitles من الجيد رؤيتك ثانيه, بني سعيد لرؤيتك ايضا,أبي
    Ravie de te revoir. Tu es la chapelière, n'est-ce pas ? Open Subtitles كم هو جميل رؤيتك يا صانعة القبعات الصغيرة, صحيح؟
    C'était le seul moyen de te revoir. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي كان بإمكاني من خلالها رؤيتك مُجدداً
    Ravi de te revoir. Tu me reconnais pas. J'ai pas mal changé. Open Subtitles تسرني رؤيتكِ مجددًأ, ربما لن تعرفيني فقد تغيرت كثيرًا
    Regarde autour de toi. C'est évident. Il ne veut plus te revoir. Open Subtitles إنظري حولكِ، هذه ليست لعبة الإخفاء، إنّه لا يريد رؤيتكِ مجدّدًا.
    C'est formidable de te revoir dans le quartier. Open Subtitles حسناً، إنه من الرائع عودتك للحي، يا بُني.
    Mon fils, à te revoir, mon cœur s'envole comme un faucon. Open Subtitles أن قلبي يزهو كالصقر لرؤيتك من جديد يا بني
    Ta mère a risqué sa vie pour pouvoir te revoir. Open Subtitles أمك تهدد حياتها حتى أنها يمكن أن أراك مرة أخرى.
    Tant mieux. Je viens de faire le thé. Ça fait plaisir de te revoir. Open Subtitles أوه هذا رائع سأقوم باعداد الشاي من الجيد أننا حظينا بعودتك
    Ne le dis pas aux filles, mais je suis aussi content de te revoir. Open Subtitles لا تخبر الفتيات، ولكنني سعيد برؤيتك أيضا
    Ne t'ai-je pas dit que je ne voulais plus jamais te revoir ? Open Subtitles ألم أخبرك بأنني لا أريدُ رُؤيتك ثانيةً أبداً؟
    Je lui ai pardonné, mais je veux plus te revoir. Open Subtitles لقد سامحته. ولكنني لا أريد أبدًا أن أراكِ مجددًا.
    C'est super de te revoir, Ray-Ray. Open Subtitles انه لامر جيد ان يكون لك مرة أخرى , راي راي.
    Je voudrais te revoir, pour t'en dire plus sur notre... Open Subtitles سيدي بودي ان اراك ثانية لااخبرك بالمزيد عن
    Je ne savais plus si j'allais te revoir un jour, alors j'ai essayé ces cochonneries. Open Subtitles لم أكن أعرف إن كنت سأراك مجدداً لذا تعاطيت بعضاً من هذه القاذورات
    Je n'allais peut-être plus jamais te revoir. J'ai eu une révélation. Open Subtitles أنني قد لا أراك مرة أخرى ثم أدركت الحقيقة
    "Ma chérie ! "C'est si bon de te revoir !" Open Subtitles يافتاتي العزيزة، انه لأمر جميل جداً أن أراك بعد كل هذه الأعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more