"te souviens de ce que" - Translation from French to Arabic

    • تذكر ما
        
    • تتذكر ما
        
    • تتذكرين ما
        
    • تذكرين ما
        
    • أتذكري ما
        
    • أتذكرين ما
        
    • أتذكرين ماذا
        
    • تذكرين كيف
        
    • تتذكر ماذا
        
    • تتذكّرين ما
        
    Le mien. Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand on s'est rencontrés ? Open Subtitles دمي أنا هل تذكر ما قلته لي عندما ألتقينا أول مرة؟
    Tu te souviens de ce que maman nous disait ? Open Subtitles تذكر ما اعتادت امي ان تردده لنا عندما كنا اطفال.
    Tu te souviens de ce que maman a dit au sujet des filles ? Open Subtitles بوبي فيجر الا تتذكر ما اخبرتك به امك عن الفتيات ؟
    Tu te souviens de ce que t'as mangé le matin après que tu sois devenu le gouverneur de Californie ? Open Subtitles هل تتذكر ما تناولته في الصباح عندما أصبحت حاكم ولاية كاليفورنيا ؟
    Maintenant, tu te souviens de ce que tu m'as dit sur mon île, me tenant la main sous les étoiles ? Open Subtitles و الأن ، هل تتذكرين ما قلتهِ لي في جزيرتي ؟ وأنت تمسكين يدي تحت النجوم ؟
    tu te souviens de ce que le parti a fait à notre famille? Open Subtitles هل تذكرين ما فعله الحزب بعائلتنا؟
    Tu te souviens de ce que tu as dit sur Walker quand on a sut qu'il épiait son fils ? Open Subtitles أتذكري ما قلتيه عن واكر. حينما اكتشفنا انه كان يراقب ابنه.
    Tu te souviens de ce que tu m'as dit lors de notre premier jour en hors-la-loi ? Open Subtitles أتذكرين ما قلتِه لي في يومنا الأوّل كخارجين عن القانون؟
    Est ce que tu te souviens de ce que tu m'as dis l'autre jour à propos d'être défoncé? Open Subtitles هل تذكر ما قلته اليوم الماضي عن تدخينك ؟
    Tu te souviens de ce que Mlle Elda a dit de ma mamie et de ses offrandes ? Open Subtitles هل تذكر ما قالته السيدة إيلدا عن جدتي بأنها تضع له الهدايا ؟
    Tu te souviens de ce que tu as dit quand tu es entré sur le terrain pour la première fois ? Open Subtitles وهل تذكر ما الذي قلته تلك الليلة عندما دخلت للملعب لاول مرة ؟
    Tu ne devrais pas utiliser la violence. Tu te souviens de ce que papa disait ? Open Subtitles يجب ألا تستخدم القتال لحل المشاكل ألا تذكر ما كان أبوك يقوله؟
    Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand je t'ai demandé d'être prospect ? Open Subtitles هل تذكر ما قلت لي حينما أخبرتك ما أردت لـ " بروسبيكت " ؟
    431)}Alors tu te souviens de ce que tu m'as dit la première fois que tu m'as vu ? Open Subtitles اذآ هل تتذكر ما أول شيء قلته لي عندما رأيتني للمرة الأولى ؟
    Oui, et toi, tu te souviens de ce que je t'ai dit pour l'argent ? Open Subtitles نعم، أنت تتذكر ما قلت لك عن المال؟
    Tu te souviens de ce que tu as vu dans les tunnels ? Open Subtitles هل تتذكرين ما رأيتيه في الأنفاق؟
    Tu te souviens de ce que tu étais quand je t'ai trouvée? Open Subtitles هل تتذكرين ما كنتِ عليه عندما وجدتكِ؟
    Et tu te souviens de ce que tu as dit ? Open Subtitles هل تذكرين ما قلتِه؟
    - Es ce que tu te souviens de ce que je t'ai montré. Open Subtitles أتذكري ما أريتك إياه؟
    Tu te souviens de ce que je t'ai dit sur la plage le jour du crash? Open Subtitles أتذكرين ما أخبرتكِ به على الشاطئ في يوم التحطّم؟
    - Je ne peux pas déjà le laisser.- Chérie, tu te souviens de ce que tu disais quand tu étais enceinte ? Open Subtitles عزيزتي، أتذكرين ماذا قلت عندما كنت حاملاً؟
    C'est juste des nausées matinales. Tu te souviens de ce que c'est. Open Subtitles إنّه مجرّد غثيان صباحيّ وأنتِ تذكرين كيف يبدو
    Tu te souviens de ce que t'as dit quand on est arrivé au sommet ? Open Subtitles وهل تتذكر ماذا قلت عندما وصلنا الي هناك؟
    Quand on a commencé ça, le truc qu'on fait, tu te souviens de ce que j'ai dit à tout le monde ? Open Subtitles عندما بدأنا هذا الشيء، هذا الشيء الذي نقوم به، هل تتذكّرين ما قلتُه للجميع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more