"te tracasse" - Translation from French to Arabic

    • يزعجك
        
    • يضايقك
        
    • يقلقك
        
    • يشغل بالك
        
    • يُزعجك
        
    • بعقلك
        
    • في بالك
        
    • يدور بخاطرك
        
    • يزعجكِ
        
    • يشغلك
        
    • يُزعجكَ
        
    • يضايقكِ
        
    • يقلقكَ
        
    Je sais que ce n'est pas mes affaires, mais si quelque chose te tracasse... Open Subtitles اعرف انه ليس من شأني لكن هل هناك شيئ .. يزعجك
    Je suis content que ça te tracasse aussi, car moi, je m'arrache les cheveux. Open Subtitles اتعلم , أني سعيد هذا يزعجك أنت أيضاً لاني أشعر . بأني إقتلعت شعري
    Tes blagues deviennent un peu lourdes quand quelque chose te tracasse. Open Subtitles نكاتك تبتعد قليلاً عن الحافة عندما يكون هناك شيء يزعجك
    Bon écoute, faut pas être devin pour voir qu'en dehors de mes ennuis, autre chose te tracasse. Open Subtitles إسمع بني الأمر لا يحتاج عبقري ليدرك أن شيئا يضايقك ما عدا صحتي مؤخراً ما الأمر
    Je suppose que ce n'est pas le meilleur moment pour parler ce qui te tracasse. Open Subtitles لا أظن هذا وقتاً مناسباً للتحدث عن هذا ما الذي كان يقلقك ؟
    Si ça te tracasse, tu devrais le dire à Hannah. Open Subtitles حسنا، تعلم، لو كان الأمر يشغل بالك (إذن عليك أن تخبر (هانا
    Si ça te tracasse tant, je peux lui parler. Open Subtitles انظري ، إذا كان يُزعجك ذلك كثيراً لماذا لا أتحدث معه بشأن الأمر ؟
    Je sais ce qui te tracasse. Elles savent pour le missile. Open Subtitles .أعرف ما يزعجك كانوا يعرفون بأمر الصاروخ
    Je te connais assez bien pour savoir quand quelque chose te tracasse. Open Subtitles لقد كنت معك ما يكفي لاعرف ما اذا كان هناك شيء يزعجك
    - Salut ! - Salut. Écoute, je sais ce qui te tracasse et j'ai la réponse. Open Subtitles اسمع،أعلم ماالذي يزعجك بخصوصنا،و أنا أملك الاجابة
    Grand-maman est contente de te voir et veut savoir ce qui te tracasse. Open Subtitles جدتي مسرورة أنك جئت و تريد أن تعلم مالذي يزعجك ؟
    Dis-moi ce qui te tracasse. Open Subtitles ما الذي يزعجك بني؟
    Dis-moi ce qui te tracasse, ma chérie. Open Subtitles الآن,قولي لي ما الذي يزعجك يا حلوة..
    Tu es mon ami, et je veux savoir ce qui te tracasse. Open Subtitles أسمعني ، أنت صديقي ، وأريد أن أعلم ما يضايقك
    Je sais qu'on n'a pas passé beaucoup de temps ensemble, mais assez pour savoir quand quelque chose te tracasse. Open Subtitles أتعلم نحن لم نقضي ذلك القدر من الوقت معاً لكن بما يكفي لمعرفة أن شيء ما يضايقك
    Et parce que je t'aime, je sais quand quelque chose te tracasse. Open Subtitles ولأني أحبك أدرك حين يضايقك شيء
    Je n'ai eu de relation avec aucune des ces femmes, si c'est ce qui te tracasse. Open Subtitles لم أقم أي علاقة مع هؤلاء النساء إذا كان هذا ما يقلقك.
    S'il y a un truc qui te tracasse, pourquoi tu me dis pas tout ? Open Subtitles هناك من يُزعجك لما لا تُفصحى عما بداخلك ؟
    On dirait que quelque chose te tracasse. Open Subtitles يبدو أنه لديك شيء بعقلك.
    - Quelque chose te tracasse ? Open Subtitles شيئ في بالك ؟
    Qu'est-ce qui te tracasse, Sam? Open Subtitles ما الذى يدور بخاطرك يا سام ؟
    Manifestement, quelque chose te tracasse. Qu'est-ce qu'il y a ? Open Subtitles من الواضح أن هناكَ ما يزعجكِ ما الأمر؟
    Dis-moi ce qui te tracasse. Open Subtitles أرجوك، اخبرني بما يشغلك
    Quelque chose te tracasse. Open Subtitles .شيء ما يُزعجكَ
    Ça te tracasse, ce que j'ai fait... Open Subtitles إذن فالأمر يضايقكِ.. ما فعلته.. قتل ذلك الرجل في العراق
    Qu'est-ce qui te tracasse ? Open Subtitles ما الذي يقلقكَ ايها الساحر الصغير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more