"te tuerait" - Translation from French to Arabic

    • سيقتلك
        
    • يقتلك
        
    • ستقتلك
        
    • يقتلكَ
        
    • يقتلكِ
        
    • سيقتلكِ
        
    • هل ستموت
        
    Ça te tuerait de lever ton cul pour les remercier ? Open Subtitles هل سيقتلك ذلك لو حركت مؤخرتك وقمت لتشكرهم؟
    L'homme que tu penses que je suis, il te tuerait ici et maintenant. Open Subtitles الرجل الذي تظنني إيّاه، كان سيقتلك هنا فورًا.
    Est-ce que ça te tuerait de m'en donner une sans ketchup dessus ? Open Subtitles هل كان سيقتلك لو أعطيتني واحداً من دون أن يكون عليها الكاتشاب ؟
    Ca te tuerait, pour une fois, d'être de mon côté ? Open Subtitles هل هذا سوف يقتلك هذه المرة لتقف بجانبي حقيقةً؟
    Irzu a dit qu'elle te tuerait si je te disais la vérité. Open Subtitles إريزو قالت انها ستقتلك لو أخبرتك بالحقيقة
    Etre sympa une journée, ça ne te tuerait pas. Open Subtitles لا أظن أنه سيقتلك إذا كنتي جيدة لمدة يوم واحد
    Ça te tuerait de me faire danser une fois ? Open Subtitles هل سيقتلك ان دعوتني للرقص من حين لاخر؟
    Ou peut-être qu'ils savent mieux jouer de leur couverture que toi. Ca te tuerait d'embrasser une fille de temps en temps ? Open Subtitles .أو ربّما هُما أفضل منك في لعب غطائهما هل سيقتلك تقبيل فتاة من حين لآخر؟
    De retourner chez un gars qui a dit qu'il te tuerait s'il te revoyait. Open Subtitles أن تقترب مرة آخرى, من الرجل الذي قال أنه سيقتلك إن رآك مرة آخرى؟
    Est-ce-que ça te tuerait d'être décemment rasé de temps en temps ? Open Subtitles هل سيقتلك لو قمت بالحلاقة بين فترة وآخرى ؟
    Un tueur à gages te tuerait pour ça Moi je le ferai Open Subtitles و أي مُحتال سيقتلك من أجل هذا أنا كُنت سأفعل هذا
    Il m'a dit qu'il te tuerait si je ne l'aidais pas. Open Subtitles و قال لي انه سيقتلك لو أنني لم أساعده
    - Il te tuerait s'il t'entendait. - Aucun risque. Open Subtitles سيقتلك إذا سمعك تقول هذا لن يقوم بقتل أحد ، لقد سمعتِ الأخبار
    Ça te tuerait. C'est une technique de karaté. Open Subtitles وذلك سيقتلك هذا هو أسلوب كاراتيه
    Tu sais... ça te tuerait pas de montrer des signes de vulnérabilité. Open Subtitles تعلم.. إنه لن يقتلك ليظهر القليل من الضعف بين الحين والآخر
    Il ne peut jamais savoir pour nous, parce qu'il te tuerait! Open Subtitles لا يمكنك ابداً ان تكشف امر هذا لإنه سوف يقتلك
    Ca ne te tuerait pas de passer un coup de fil de temps en temps pour parler à ton fils. Open Subtitles لن يقتلك ان ترفع السماعة من وقت لآخر وتكلم ابنك شكرا آبي.
    - Elle a dit qu'elle te tuerait la prochaine fois. Open Subtitles لقد قالت انها ستقتلك المرة القادمة
    Ça te tuerait de regarder un film ou de lire un livre ? Un film, non. Open Subtitles هل ستقتلك مُشاهدة فيلم أو قراءة كتاب ؟
    Sans oublier que ça te tuerait. Open Subtitles ناهيكَ عن أنّ ذلك قد يقتلكَ
    Répondre à une seule lettre, ça ne te tuerait pas. Open Subtitles مجرد الإيجابة على رسالة واحدة سوف يقتلكِ ؟
    Ça te tuerait de nettoyer la cuisine quand tu as terminé ? Open Subtitles -أنتِ غاضبة للغاية -أتعلمين شيئًا ، هل سيقتلكِ أن تنظفي المطبخ بعد أن تنتهين منه ؟
    Ça te tuerait de prendre le temps de m'écouter? Open Subtitles يا الهى هل ستموت اذا أخذت بعض الوقت فى الاستماع الىِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more