86. Les délégations ont demandé à la CNUCED de renforcer son programme d'assistance technique au peuple palestinien. | UN | 86 - ودعا المندوبون الأونكتاد إلى تكثيف برنامجه المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
Contribution à des propositions détaillées de projets d'assistance technique au peuple palestinien dans des domaines cruciaux, dont le renforcement des institutions, la mobilisation des ressources et la gestion de l'économie | UN | إعداد المدخل اللازم للمقترحات التفصيلية للمشاريع الخاصة بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في المجالات الحيوية، بما فيها بناء المؤسسات وتعبئة الموارد واﻹدارة الاقتصادية ٢٠٠ ١٧ |
En conclusion, le Coordonnateur a renouvelé l'appel lancé par le secrétariat à tous les membres de la CNUCED pour qu'ils envisagent d'intensifier leurs contributions dans ces domaines et dans d'autres domaines prioritaires d'assistance technique au peuple palestinien. | UN | واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
Programme en faveur des pays arabes, y compris l’assistance technique au peuple palestinien. | UN | برنامج البلدان العربية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني. |
IDB.21/20 Programme en faveur des pays arabes, y compris l’assistance technique au peuple palestinien | UN | IDB.21/20 برنامج اﻷقطار العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني |
Se félicitant des efforts que les États continuent de déployer en vue d'apporter une aide humanitaire et une coopération technique au peuple haïtien, | UN | وإذ ترحب بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية والتعاون التقني لشعب هايتي، |
Se félicitant également de l'action que continuent de mener les États pour apporter assistance humanitaire et coopération technique au peuple haïtien, | UN | وإذ ترحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدات اﻹنسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، |
Le porte-parole a félicité le secrétariat de la manière dont il avait combiné ses ressources analytiques et ses moyens opérationnels pour proposer des activités concrètes d'assistance technique au peuple palestinien. | UN | وأشاد بالطريقة المتكاملة التي اتبعتها اﻷمانة في الاستناد إلى قدراتها التحليلية والتنفيذية من أجل تقديم اقتراحات ملموسة بشأن المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني. |
Pour ce qui est du financement du programme, si le Directeur général réussit à mobiliser des ressources supplémentaires, il n’y a aucune raison pour qu’il ne puisse pas les utiliser pour fournir une assistance technique au peuple palestinien. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل ، لو نجح المدير العام في حشد موارد إضافية ، ليس هناك أي سبب لعدم استخدامه إياها لتوفير مساعدة تقنية إلى الشعب الفلسطيني . |
86. Les délégations ont demandé à la CNUCED de renforcer son programme d'assistance technique au peuple palestinien. | UN | 86- ودعا المندوبون الأونكتاد إلى تكثيف برنامجه المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
En conclusion, le Coordonnateur a renouvelé l'appel lancé par le secrétariat à tous les membres de la CNUCED pour qu'ils envisagent d'intensifier leurs contributions dans ces domaines et dans d'autres domaines prioritaires d'assistance technique au peuple palestinien. | UN | واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
En conclusion, le Coordonnateur a renouvelé l'appel lancé par le secrétariat à tous les membres de la CNUCED pour qu'ils envisagent d'intensifier leurs contributions dans ces domaines et dans d'autres domaines prioritaires d'assistance technique au peuple palestinien. | UN | واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني. |
Le représentant a conclu en exprimant la gratitude de la Jordanie envers le secrétariat et en faisant l'éloge de la persévérance et de la rigueur avec lesquelles la CNUCED accordait une assistance technique au peuple palestinien en dépit de la dégradation des conditions de sécurité sur le terrain. | UN | واختتم كلمته معرباً عن امتنان الأردن للأمانة، ومشيداً بالجهود الدؤوبة والحثيثة التي تبذلها الأونكتاد لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني، رغم تدهور الظروف الأمنية في الميدان. |
Le représentant a conclu en exprimant la gratitude de la Jordanie envers le secrétariat et en faisant l'éloge de la persévérance et de la rigueur avec lesquelles la CNUCED accordait une assistance technique au peuple palestinien en dépit de la dégradation des conditions de sécurité sur le terrain. | UN | واختتم كلمته معرباً عن امتنان الأردن للأمانة، ومشيداً بالجهود الدؤوبة والحثيثة التي تبذلها الأونكتاد لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني، رغم تدهور الظروف الأمنية في الميدان. |
En conséquence, la CNUCED a élargi son programme d’assistance technique au peuple palestinien pour lui permettre de renforcer ses capacités effectives en matière d’élaboration et de gestion des politiques relatives au commerce international, à l’investissement et aux services connexes. | UN | ووفقاً لذلك، وسّع الأونكتاد نطاق برنامجه لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في تطوير قدراته المطلوبة لفعالية وضع السياسة العامة والإدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة. |
Programme en faveur des pays arabes, y compris l’assistance technique au peuple palestinien. | UN | برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني . |
L’ASSISTANCE technique au peuple PALESTINIEN | UN | المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني |
b) Programme en faveur du développement industriel des pays arabes, y compris l'assistance technique au peuple palestinien; | UN | )ب( برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني ؛ |
GC.7/Res.7 PROGRAMME EN FAVEUR DU DÉVELOPPEMENT DES PAYS ARABES, Y COMPRIS L’ASSISTANCE technique au peuple PALESTINIEN | UN | م ع-٧/ق-٧ برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني |
Programme pour le développement industriel des pays arabes, y compris l’assistance technique au peuple palestinien. | UN | برنامج التنمية الصناعية للبلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني . |
Se félicitant des efforts que continuent de déployer les États pour apporter une aide humanitaire et une coopération technique au peuple haïtien, | UN | وإذ ترحب بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول من أجل توفير المساعدة اﻹنسانية والتعاون التقني لشعب هايتي، |
Se félicitant également de l'action menée sans relâche par les Etats pour apporter assistance humanitaire et coopération technique au peuple haïtien, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدة الانسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، |
b) PROGRAMME POUR LES PAYS ARABES, Y COMPRIS L’ASSISTANCE technique au peuple PALESTINIEN (suite) (GC.7/13) | UN | )ب( برنامج البلدان العربية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني )تابع( )GC.7/13( |
Le budget-programme pour 1998-1999 met l’accent sur la fourniture d’une assistance technique au peuple palestinien dans des domaines prioritaires dans le cadre du Programme d’activités de coopération technique de la CNUCED, une attention particulière devant être accordée aux priorités définies par l’Autorité palestinienne dans les domaines précités. | UN | وتركز الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ على تقديم مساعدات تقنية إلى الشعب الفلسطيني في مجالات ذات أولوية في إطار برنامج أنشطة التعاون التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد، وسوف يولى اهتمام خاص بتلبية الطلبات ذات اﻷولوية التي تقدمها السلطة الفلسطينية في المجالات المذكورة بإيجاز أعلاه. |