"technique et de transfert" - Translation from French to Arabic

    • التقنية ونقل
        
    • التقني ونقل
        
    Résumé des informations communiquées par les Parties sur leurs expériences en matière de fourniture d'assistance technique et de transfert de technologies UN موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتها في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Son pays s'emploie à réduire le fossé numérique et à renforcer les capacités en matière de ressources humaines, d'assistance technique et de transfert de science et de technologie. UN وقال إن بلده يسعى إلى تضييق الفجوة الرقمية ويعمل على بناء القدرات اللازمة للموارد البشرية والمساعدة التقنية ونقل العلم والتكنولوجيا.
    En tant que petit État insulaire disposant le long de ses côtes de ressources irremplaçables pour le tourisme, la République dominicaine doit certes élaborer des stratégies nationales mais a également besoin que soient honorées les promesses faites en matière de financement, d'assistance technique et de transfert de technologies pour pouvoir s'adapter aux changements climatiques. UN وذكر أن الجمهورية الدومينيكية باعتبارها دولة جزرية صغيرة زاد موارد سياحية غير قابلة للإحلال على طول مناطقها الساحلية لا تحتاج فقط إلى استراتيجية وطنية إنما تحتاج أيضاً إلى الوفاء الفعلي بالوعود المتعلقة بالتمويل والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا من المجتمع الدولي من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    i) Aptitude des institutions concernées à faire face aux besoins et priorités en matière d'assistance technique et de transfert de technologie visés à l'annexe de la décision SC-1/15; UN `1` قدرة هذه المؤسسات على تلبية الاحتياجات في مجال تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والأولويات المحددة في مرفق المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    Activités de coopération technique et de transfert de technologie dans le cadre de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN أنشطة التعاون التقني ونقل التكنولوجيا التي يجري الاضطلاع بها في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    II. Besoins et défis en matière d'assistance technique et de transfert de technologies UN ثانياً - الحاجات والتحديات المتصلة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    3. Les Centres régionaux ont la possibilité de démontrer leurs compétences et leurs capacités en matière d'assistance technique et de transfert de technologies dans les régions; UN 3- توفير الفرصة للمراكز الإقليمية لبيان مهاراتها وقدراتها على تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا حسب احتياجات الآخرين؛
    3. Les Centres régionaux ont la possibilité de démontrer leurs compétences et leurs capacités en matière d'assistance technique et de transfert de technologies dans les régions; UN 3- توفير الفرصة للمراكز الإقليمية لبيان مهاراتها وقدراتها على تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا حسب احتياجات الآخرين؛
    Tableau 2. Résumé des informations données par les Parties sur leurs expériences en matière de fourniture d'assistance technique et de transfert de technologies conformément aux directives figurant dans la décision SC-1/15 UN جدول 2 - موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتهم في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا طبقاً للتوجيه الوارد في المقرر اتفاقية استكهولم - 1/15
    obtient des résultats concrets en matière de renforcement des capacités grâce à ses activités d'assistance technique et de transfert de technologie; UN (ب) تحقيق نتائج ملموسة في مجال بناء القدرات من خلال أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا؛
    b) Le centre obtient des résultats concrets et/ou quantifiables en matière de renforcement des capacités grâce à ses activités d'assistance technique et de transfert de technologies. UN (ب) تحقيق نتائج ملموسة و/أو قابلة للقياس في مجال بناء القدرات في أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    e) Personnel technique hautement qualifié doté de compétences avérées en matière d'assistance technique et de transfert de technologies. UN (ﻫ) وجود موظفين تقنيين من ذوي المؤهلات العالية والكفاءة المعترف بها في مجالي المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Le centre dispose d'un personnel technique hautement qualifié possédant des compétences reconnues en matière d'assistance technique et de transfert de techonologies. UN (ه) موظفون تقنيون يتمتعون بمهارات رفيعة ومعترف بها في مجالي المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Invite les pays en développement et les pays à économie en transition Parties à fournir au Secrétariat des informations sur leurs besoins en matière d'assistance technique et de transfert de technologies, leur difficultés à mettre en œuvre la Convention de Bâle, ainsi que toute autre vue à cet égard; UN 2 - يدعو الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى أن تقدم معلومات إلى الأمانة عن احتياجاتها من حيث المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، والصعوبات التي تواجهها في تنفيذ اتفاقية بازل، وأي آراء أخرى في هذا الصدد؛
    L'article 13 de la Convention reconnaît que la capacité des Parties qui sont des pays en développement de s'acquitter efficacement de leurs obligations au titre de la Convention dépendra du respect effectif des engagements pris par les Parties qui sont des pays développés au titre de la Convention en matière de ressources financières, d'assistance technique et de transfert de technologie. UN ومن المسلم به كما في المادة 13 من الاتفاقية أن مدى فعالية تنفيذ البلدان النامية الأطراف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية سيتوقف على مدى فعالية تنفيذ البلدان المتقدمة الأطراف لالتزاماتها فيما يتعلق بالموارد المالية والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Par le paragraphe 2 de sa décision SC-5/20, la Conférence des Parties a invité les pays en développement ou à économie en transition Parties à fournir au Secrétariat des informations sur leurs besoins en matière d'assistance technique et de transfert de technologies et les obstacles rencontrés à cet égard. UN 6 - دعا مؤتمر الأطراف بموجب الفقرة 2 من المقرر ا س - 5/20، البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تزويد الأمانة بمعلومات عن حاجاتها من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والحواجز والعقبات القائمة في هذا الصدد.
    Le premier avait pour but de recueillir auprès des pays en développement ou à économie en transition Parties des informations sur leurs besoins en matière d'assistance technique et de transfert de technologies pour pouvoir s'acquitter de leurs obligations en vertu de la Convention, et sur les obstacles à surmonter à cet égard. UN وكان الاستبيان الأول يهدف إلى جمع المعلومات من البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن حاجاتها من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا من أجل تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية والحواجز والعقبات التي تواجهها في هذا الصدد.
    Invite les pays en développement et les pays à économie en transition Parties à continuer de fournir au Secrétariat des informations sur leurs besoins en matière d'assistance technique et de transfert de technologies et les obstacles à surmonter à cet égard; UN 2 - يدعو البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تزويد الأمانة بمعلومات عن حاجاتها من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والحواجز والعقبات القائمة في هذا الصدد؛
    e) Personnel techniquement très qualifié aux compétences avérées en matière d'assistance technique et de transfert de technologie UN (ه) لديه موظفون تقنيون ذوو مؤهلات عالية وكفاءة معترف بها في مجال المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    NPT/CONF.2000/MC.III/WP.12 Document de travail sur les activités de coopération technique et de transfert de technologie dans le cadre de l'Agence internationale de l'énergie atomique, présenté par l'Égypte UN NPT/CONF.2000/MC.III/WP.12 ورقة عمل مقدمة من مصر بشأن أنشطة التعاون التقني ونقل التكنولوجيا التي يجري الاضطلاع بها في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Au cours des 41 dernières années, le Centre israélien de coopération pour le développement, le MACHAV, avait apporté une aide à différentes populations, par des activités de formation technique et de transfert de technologie, et il était tout à fait naturel que l'accent soit mis sur la coopération avec l'Autorité palestinienne. UN 13 - وعلى مدى ال41 عاماً الماضية كان مركز إسرائيل للتعاون لأغراض التنمية قد ساعد مختلف الشعوب من خلال التدريب التقني ونقل التكنولوجيا، ومن الطبيعي تماماً أن يوضع التركيز على التعاون مع السلطة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more