"technique et des services consultatifs" - Translation from French to Arabic

    • التقنية والخدمات الاستشارية
        
    • التقني والخدمات الاستشارية
        
    • تقنية وخدمات استشارية
        
    • التقني والاستشاري
        
    • التقني وخدمات المشورة
        
    • تقنية وخدمات مشورة
        
    Des services d'assistance technique et des services consultatifs ont également été fournis aux pays en transition d'Europe centrale et orientale. UN وقُدمت أيضا المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والوسطى.
    Consciente qu'une assistance technique et des services consultatifs aideront le Gouvernement rwandais à reconstruire l'infrastructure sociale, juridique et économique et qu'une aide considérable est nécessaire à cet effet, UN وإذ تدرك أن المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ستساعد حكومة رواندا في إعادة بناء هياكلها اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والاقتصادية، وأن ثمة مساعدة ضخمة يلزم توفيرها من أجل هذا،
    La communauté internationale pourrait jouer un rôle important en appuyant ces efforts par une assistance technique et des services consultatifs. UN ورأى أن باستطاعة المجتمع الدولي تأدية دور هام في دعم هذه الجهود من خلال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تدعيم التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et renforcement de la coopération technique et des services consultatifs UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Accueillant avec satisfaction la demande du Gouvernement salvadorien de bénéficier de l'assistance technique et des services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme du Centre pour les droits de l'homme, UN وإذ ترحب بطلب حكومة السلفادور الحصول على مساعدة تقنية وخدمات استشارية في ميدان حقوق اﻹنسان من مركز حقوق اﻹنسان،
    Ils ont également indiqué qu’ils souhaitaient examiner toute possibilité de coopération future avec le Haut Commissariat dans le domaine de l’assistance technique et des services consultatifs. UN كما أعربوا عن اهتمامهم باستطلاع إمكانات التعاون في المستقبل مع المفوضية في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en Guinée UN تعزيز المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في غينيا
    Elles devraient également permettre de fournir une assistance technique et des services consultatifs sur les questions suivantes : UN وعلاوة على ذلك، ستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتوفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية بشأن ما يلي:
    Pour la première fois, le Conseil a recommandé que le Haut-Commissariat offre une coopération technique et des services consultatifs à deux États concernant cinq situations. UN وللمرة الأولى، أوصى المجلس بأن تقدم المفوضية المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى دولتين بشأن خمس حالات.
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en Guinée UN تعزيز المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في غينيا
    Situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et renforcement de la coopération technique et des services consultatifs UN حالة حقوق الإنسان في جمهوريـة الكونغو الديمقراطية وتعزيز المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية
    Situation des droits de l'homme en république démocratique du Congo et renforcement de la coopération technique et des services consultatifs UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et renforcement de la coopération technique et des services consultatifs UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Accueil en 2006 de l'Expert indépendant chargé de la coopération technique et des services consultatifs au Libéria; UN استقبلت الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا في عام 2006؛
    Situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et renforcement de la coopération technique et des services consultatifs UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    Renforcement de la coopération technique et des services consultatifs en République de Guinée UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    58. Le Bureau régional pour l'Afrique a fourni une assistance technique et des services consultatifs à l'Angola pendant la période considérée. UN ٥٨ - قدم المكتب الاقليمي لافريقيا مساعدة تقنية وخدمات استشارية الى أنغولا في الفترة المقدم عنها التقرير.
    Lorsque l'Autorité aura défini des stratégies de développement sectoriel, les organismes des Nations Unies pourront fournir un appui technique et des services consultatifs pour assurer un suivi. UN وحالما توضح السلطة الفلسطينية استراتيجياتها الموضوعية للتنمية القطاعية، يمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن توفر لها الدعم التقني والاستشاري على سبيل المتابعة.
    La Division des transports, des communications et du tourisme fournit un appui technique et des services consultatifs aux pays africains pour l'élaboration de politiques et l'application de stratégies destinées à développer les transports, le tourisme et les communications et à renforcer l'intégration et les infrastructures de la région. UN هذه الشعبة مكلﱠفة بتوفير الدعم التقني وخدمات المشورة للبلدان اﻷفريقية في وضع السياسات وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تطوير شبكات كفؤة للنقل والسياحة والاتصالات، وتعزيز التكامل الطبيعي والهياكل اﻷساسية للمنطقة اﻷفريقية.
    L’Organisation internationale du Travail fournit aussi une assistance technique et des services consultatifs aux États membres qui souhaitent ratifier la Convention No 111 ou l’appliquer plus pleinement. UN ٣١ - وقدم مكتب العمل الدولي أيضا مساعدة تقنية وخدمات مشورة إلى الدول اﻷعضاء الراغبة في التصديق على الاتفاقية رقم ١١١ أو في تطبيقها على نحو أكمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more