"technologie de l" - Translation from French to Arabic

    • تكنولوجيا
        
    • وتكنولوجيا
        
    • بتكنولوجيا
        
    • لتكنولوجيا
        
    • لتكنولوجيات
        
    Dans la province du Sud, l'accès à la technologie de l'information et des communications reste très limité. UN ولم تتوافر على نطاق كبير بعد لشعب سري لانكا في المقاطعة الجنوبية فرص استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les progrès de la technologie de l'information à creusé l'écart entre pays développé et en développement. UN ويعمل التقدم الذي تحقق في تكنولوجيا المعلومات على تعميق الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Les deux plus notoires à cet égard sont la technologie de l'interférence par ARN (ARNi) et la nucléase type doigt de zinc (ZPN). UN ويتمثل اثنان من أبرز التطورات في تكنولوجيا تشويش الرنا ونوكلياز أصابع الزنك.
    Les progrès de la science et de la technologie de l'exploration sous-marine sont propres à faciliter la découverte et la récupération des épaves et de leurs cargaisons. UN إن أوجه التقدم في ميدان علم وتكنولوجيا الاستكشاف تحت الماء قد يسرت استكشاف واسترداد حطام السفن وحمولاتها.
    Fourniture aux secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm de la technologie de l'information de base et des services nécessaires à leur bon fonctionnement, notamment : UN تزويد أمانات اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم بتكنولوجيا المعلومات والخدمات الأساسية اللازمة لاشتغالها، ومنها:
    À l'heure actuelle, elle gère 17 centres et un laboratoire de technologie de l'information qui comptent 3 731 étudiants, ce qui porte le nombre total d'étudiants depuis 2003 à 19 623. UN وتدير المنظمة الآن 17 مركزاً ومختبراً واحداً متنقلاً لتكنولوجيا المعلومات مجموع الطلاب فيها 731 3 طالباً، وهذا ما يجعل الرقم الإجمالي للطلاب منذ عام 2003 يبلغ 623 19 طالباً.
    :: technologie de l'information et de la communication. Élaborer un plan de continuité des opérations et antisinistre. UN :: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: وضع خطة لاستمرارية الأعمال والإنعاش.
    2011 : soins de santé et professions de santé; technologie de l'information et réseaux sociaux; trois séminaires intergénérationnels. UN عام 2011: الرعاية ومهن الرعاية؛ تكنولوجيا المعلومات؛ عقد ثلاث حلقات دراسية مشتركة بين الأجيال.
    Autres activités de services concernant la technologie de l'information et l'informatique UN أنشطة خدمات تكنولوجيا المعلومات والحاسوب الأخرى
    Les deux plus notoires à cet égard sont la technologie de l'interférence par ARN (ARNi) et la nucléase type doigt de zinc (ZPN). UN ويتمثل اثنان من أبرز التطورات في تكنولوجيا تشويش الرنا ونوكلياز أصابع الزنك.
    Gouvernance de l'information et de la fonction TIC (technologie de l'information et des communications), planification stratégique et gestion des projets UN الحوكمة والتخطيط الاستراتيجي وإدارة المشاريع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En cette ère marquée par la technologie de l'information, la communication a connu une révolution. UN وفي هذا العصر من تكنولوجيا المعلومات، حدثت ثورة في الاتصالات.
    Le Réseau RRAG dispose à présent d'une plate-forme de technologie de l'information permettant d'échanger des informations de manière sécurisée entre les points focaux. UN وتعتمد الشبكة الآن على منصة تكنولوجيا لضمان أمان تبادل المعلومات بين جهات الاتصال.
    Accès à la technologie de l'information et lien avec un travail décent UN الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات وصلتها بالعمل اللائق
    Dans ce cadre, un stage de formation international et un atelier sur la technologie de l'énergie solaire ont été organisés en 2010. UN ولهذا الغرض تم في عام 2010 تنظيم دورة تدريبية دولية وحلقة عمل دولية بخصوص تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    Le développement des transports à grande vitesse et les innovations dans la technologie de l'information et des télécommunications ont raccourci les distances et la mobilité s'est accrue. UN إن تطور وسائل النقل فائقة السرعة والابتكارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد قصّرا المسافات وجعلانا أكثر حركة.
    Le développement de l'Estonie ces 20 dernières années montre bien que la technologie de l'information et des communications peut être pour tous les États un tremplin vers le succès. UN وتطور إستونيا على مدار العشرين عاما الماضية دليل على أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تكون للنجاح لجميع الدول.
    i) Services consultatifs : Section de la technologie de l'information : conseils techniques sur l'utilisation des technologies de l'information et des communications; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات تكنولوجيا المعلومات: المشورة الفنية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Nous avons introduit de grandes innovations pour gérer les conférences et les séances, en nous fiant notamment davantage à la technologie de l'information. UN وأدخلنا ابتكارات رئيسية في إدارة المؤتمرات والاجتماعات ولا سيما من خلال اعتماد أكبر على تكنولوجيا المعلومات.
    Tenant compte de la nécessité de promouvoir la coopération dans les sphères de la science, de la technologie, de l'innovation et des technologies de l'information et des communications, UN وإذ تأخذ في الحسبان ضرورة تعزيز التعاون في مجالي العلوم والتكنولوجيا والابتكار، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
    En conclusion, le représentant de Sri Lanka invite les pays donateurs s'intéressant à la technologie de l'information à aider son pays dans ce domaine. UN وفي ختام كلمته، دعا البلدان المانحة المهتمة بتكنولوجيا المعلومات الى مساعدة بلده في هذا المجال.
    Avec des centres de formation établis et des équipements adéquats en matière de technologie de l'information, la formation peut avoir lieu n'importe quand; seuls des techniciens sont nécessaires pour la maintenance du matériel. UN وبوجود مراكز تدريب ومرافق ملائمة لتكنولوجيا المعلومات، يمكن أن يجري التدريب في أي وقت ويُحتاج فقط إلى موظفين للصيانة.
    Centre international pour la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène de l'ONUDI UN مركز اليونيدو الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more